Ejemplos del uso de "бельгийский кризисный центр" en ruso

<>
Люди старше 20 лет могут найти здесь кризисный центр, обслуживающий их регион: For people over 20, find a crisis centre that serves your area:
В прошлом году, когда мои коллеги, сторонники партии левого крыла, практически единодушно верили рассказам нью-йоркской полиции об одной жертве и виновном еще до вынесения приговора насильнике, я сделала тот же самый звонок - в местный кризисный центр. Last year, when my left-wing colleagues were virtually unanimous in believing the New York Police Department's narrative of a certain victim and a guilty-before-due-process rapist, I made the same call - to the local rape-crisis center.
Первый кризисный центр в Гренландии был открыт в 1983 году в столице Гренландии Нууке. The first crisis Center in Greenland was established in 1983 in Nuuk, the capital of Greenland.
С 2006 года ассоциация " Женский кризисный центр округа Каунас " (в дальнейшем именуемая " Каунасский женский кризисный центр ") осуществляет проект " Обеспечение гендерного равенства путем ликвидации стереотипов ". Since 2006, the association'Women Crises Centre of the County of Kaunas'(hereinafter referred to as the Kaunas County Women Crises Centre) has been implementing the project'Gender Equality through Elimination of Stereotypes'.
Одним из примеров позитивного сотрудничества является объединенный кризисный центр, который был создан под эгидой Министерства по делам женщин и детей и предлагает широкий круг услуг, включая медицинскую помощь, психосоциальную подготовку и юридическую помощь. One example of positive cooperation was a joint crisis centre, which had been set up under the auspices of the Ministry of Women and Children Affairs and offered a range of services, including medical care, psychosocial training and legal aid.
Первый кризисный центр в Гренландии был создан в 1983 году в столице Гренландии Нуке. The first crisis Center in Greenland was established in 1983 in Nuuk, the capital of Greenland.
Первый кризисный центр был создан в 1983 году в столице Гренландии городе Нууке. The first Crisis Centre in Greenland was established in 1983 in the capital, Nuuk.
Министерство торговли, занятости и труда, министерство спорта, молодежи и по делам женщин, а также Кризисный семейный центр занимаются распространением информации по вопросам, касающимся поддержки, укрепления и защиты семьи. The Department of Commerce, Employment and Labour, the Department of Youth, Women and Sports and the Family Crisis Centre disseminate information on matters relating to the maintenance, strengthening and protection of the family.
26 апреля бельгийский национальный координационный центр организует семинар по космическому законодательству Бельгии в сравнении с примерами национального космического законодательства других стран. On 26 April, the Belgian national point of contact will organize a workshop on Belgian space legislation and other comparative examples of national space laws.
Бывший бельгийский премьер-министр Гай Верхофштадт был прав, когда говорил о соглашении как о наборе "подстрочных примечаний". Former Belgian Prime Minister Guy Verhofstadt was right when he spoke of the treaty as a set of "footnotes."
До сих пор кризисный финансовый тормоз был сосредоточен в периферии еврозоны и Великобритании. Until now, the recessionary fiscal drag has been concentrated in the eurozone periphery and the UK.
Огонь, гонимый восточным ветром, разрушил центр города. The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city.
Бельгийский монарх Альберт II отчаянно пытается остановить своих подчиненных от разрушения страны. The Belgian monarch, Albert II, is desperately trying to stop his subjects from breaking up the state.
Хотя международная поддержка в кризисный период демонстрирует, казалось бы, врожденную моральную реакцию на страдания других, она также подчеркивает с тревожной ясностью, что тот же уровень сопереживания труднее вызвать, когда кризис является хроническим, а не внезапным, неожиданным и драматическим. While international support in a time of crisis demonstrates a seemingly innate moral response to the suffering of others, it also highlights with disquieting clarity that the same level of empathy is more difficult to evoke when a crisis is chronic instead of sudden, unexpected, and dramatic.
Париж в каком-то смысле центр мира. Paris is the center of the world, in a way.
Но, кажется, вечность прошла с тех пор, как в 1993 году бельгийский министр иностранных дел (в качестве председателя совета министров Евросоюза) заявил на саммите АСЕАН в Сингапуре: But it seems ages since a Belgian foreign minister (as chairman of the EU Council of Ministers) declared at an ASEAN meeting in Singapore in 1993:
Низкоуглеродное общество - это не кризисный сценарий, а, скорее, реалистичное видение ухода с пути дорогого и опасного чрезмерного развития. A low-carbon society is not a crisis scenario, but rather the realistic vision of liberation from the path of expensive and risky over-development.
Какой поезд идёт в центр города? Which train goes to the center of town?
Здесь все надеются, что бельгийский судья вскоре потребует экстрадиции Хабре из Сенегала, где жертвы Хабре два года назад начали свои поиски справедливости. The Belgian judge, everyone here now hopes, will shortly seek Habré's extradition from Senegal, where Habré's victims began their quest two years ago.
Хорошо, но я же сказала тебе, это был кризисный момент. Right, I I told you, that was a crisis point.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.