Beispiele für die Verwendung von "берега моря" im Russischen
Уровень осаждения, выбранный для иллюстрации последствий (300 мг м-2 день-1), является относительно высоким, однако он может иметь место в пределах нескольких сотен метров от берега моря и в районах, в которых дороги обрабатываются солью.
The deposition level chosen to illustrate the effects (300 mg m-2 day-1) is relatively high, but can occur within hundreds of metres from the seashore or in areas where roads are salted.
Я не думаю, что когда-либо был счастлив в моей жизни, как в тот день на берегу моря.
I don't think I've ever been so happy in my entire life as I was on that afternoon by the seashore.
В этом случае у них появится возможность создать сателита «Новороссию», протянувшуюся вдоль берега Черного моря вплоть до Одессы (и включая ее).
They would then be positioned to secure a “Novorossiya" statelet extending along the entire Black Sea coast, up to and including Odessa.
Вооруженные силы Мальты осуществляют постоянное патрулирование и частое воздушное наблюдение как с берега, так и с моря.
The Armed Forces of Malta units carry out continuous surface patrolling and frequent aerial surveillance both inshore and offshore.
Как и Балканы, далекие берега Средиземного моря являются частью непосредственной зоны безопасности ЕС.
Like the Balkans, the far shores of the Mediterranean are part of the EU’s immediate security zone.
Это выглядит как зеленый свет для тех несгибаемых сторонников поселенцев, которые выступают за расширение Восточного Иерусалима вглубь Западного берега, т.е. создание ряда поселений до Мертвого моря.
This looks like a green light for all those intransigent supporters of the settlers who have campaigned for the development of East Jerusalem deep into the West Bank, a line of settlements running down to the Dead Sea.
Эти поправки, которые изменяют расстояние от берега для сброса стока и требуют того, чтобы некоторые суда были оборудованы системой хранения стока с целью его доставки на приемные установки в портах, были предназначены для согласования режима Балтийского моря с положениями пересмотренного приложения IV МАРПОЛ 73/78.
The amendments, which change the distance from shore for sewage discharges and require some ships to have a sewage retention system in order to be able to deliver sewage to the reception facilities in ports, have been designed to harmonize the Baltic Sea regime with the provisions of the revised annex IV to MARPOL 73/78.
В этом номере гостиницы вы можете слышать шум моря.
You can hear the sound of the sea in this hotel room.
Нет ничего лучше, чем в хороший день пройтись вдоль берега.
Nothing is so pleasant as taking a walk along the seaside on a fine day.
В марте 2012 года, в возрасте 33 лет, молодой матери с Золотого берега Элише Нив сказали, что у нее агрессивная форма рака яичников.
In March 2012, at 33 years of age, young Gold Coast mum Elisha Neave was told that she had an aggressive form of ovarian cancer.
Если отдать в их руки всю власть на территории Западного берега, не начнут ли они запускать оттуда ракеты в сторону Израиля, как это делают их собратья в секторе Газа?
If they really ran the West Bank, would they not fire rockets, just as their compatriots have done in Gaza?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung