Beispiele für die Verwendung von "берут на себя обязательство" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle138 commit134 andere Übersetzungen4
Члены организации берут на себя обязательство не применять силу, кроме случаев самообороны или с санкции Совета Безопасности. Members accept the obligation not to use force except in self-defense or unless it is authorized by the Security Council.
Еще один случай имеет место тогда, когда и организация, и ее члены совместно берут на себя обязательство перед третьей стороной и это обязательство нарушается. Another case is when both the organization and its members have jointly undertaken the same obligation towards a third party and the obligation is breached.
Комитет напомнил правительству, что государства-члены, которые ратифицируют Конвенцию, берут на себя обязательство сделать одной из целей национальной политики создание возможностей для лиц с семейными обязанностями, работающими или желающими трудоустроиться и реализовать свое право без какой-либо дискриминации и, насколько это возможно, совмещая свою производственную деятельность с семейными обязанностями. The Committee reminded the Government that member States that ratify the Convention undertake to make it an aim of national policy to enable persons with family responsibilities who are engaged or wish to engage in employment to exercise their right to do so without discrimination and, to the extent possible, without conflict between their employment and family responsibilities.
Зачастую повстанческие группы категорически отказываются вообще вернуть девочек даже после того, как они берут на себя обязательство освободить детей, потому что даже в тех случаях, когда связь между насильником и жертвой началась с момента похищения, изнасилования или надругательства, по истечении нескольких лет создаются «семейные союзы», в которых после изнасилования рождаются дети. Often, rebel groups categorically refuse to give up the girls at all even after commitments have been made to release children, because even where associations between perpetrators and victims have begun with abduction, rape and violence, over several years “family units” have developed which include babies born of rape.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.