Exemplos de uso de "беспокоило" em russo

<>
Что-то её беспокоило, но мы не говорили об этом в задушевной беседе. Something was bothering her, but we didn't have a heart-to-heart on it.
Но ее беспокоило то, что она видит настойчивые образы или галлюцинации лиц и как в случае с Розали - лица часто искажены - с очень большими зубами или очень большими глазами. But what did disturb her was she got very persistent images or hallucinations of faces and as with Rosalie, the faces were often deformed, with very large teeth or very large eyes.
Меня больше всего беспокоило то, что еще сохраняется этот подход "сверху вниз". What troubled me was that this top-down approach is still around.
Ее отсутствие никогда тебя не беспокоило Her absence never fazed you
Меня беспокоило, что мы не можем попасть по мишеням в радиусе поражения, и я провела баллистическую экспертизу дуэльных пистолетов. It bothered me that we couldn't hit the target at the shooting range, and so I ran ballistics on the dueling pistols.
Я сказала ему это, но его это похоже не беспокоило. I told him that, but it didn't seem to faze him.
Меня это беспокоило меньше, поскольку мне приходилось следить за тем, чтобы держаться рядом с «Медведем», и я не видел, насколько близко к нам летит А-3. It bothered me less because I had to focus on maintaining our position on the Bear, and I couldn’t see how close that A-3 was.
И меня, как правило, беспокоило это, и тогда я начинал думать. Ну что ж, погодите минутку. Я купил мой первый компьютер Apple в 1978 году, и я купил его, потому что я мог сказать: "Я приобрел компьютер для дома, а ты нет". And I used to be bothered by that, and then I got to thinking, well, wait a minute. I bought my first Apple computer in 1978 and I bought it because I could say, "I got a computer at my house and you don't.
И это меня сильно беспокоит. Which really bothers me.
Извини, что беспокоим во время омовения. Sorry to disturb you during your ablutions.
Фреда очень беспокоили придирки его жены. Fred was very troubled by his wife's nagging.
Тебя это даже не беспокоит. That don't even faze you.
Потеря имиджа и влияния Америки в мире не беспокоит их. The decline of America's image and influence in the world does not annoy them.
Теперь позволь доктору Мо вылечить то, что беспокоит тебя. Now, let Dr. Moe cure what ails you.
Я верю в то, что большинство из нас глубоко беспокоит - и часто угнетает - то, что мы видим в новостях о событиях, происходящих в Дарфуре, Зимбабве и Конго. I expect that most of us tend to be deeply distressed- and often devastated- when we look at the news and see what is happening in Darfur, Zimbabwe, and the Congo.
Однако добропорядочные леди и джентльмены из графств Маленькой Англии, приветствующие лживые утверждения Фаража и Джонсона с тем особым экстазом, который когда-то предназначался лишь для британских рок-звёзд за рубежом, беспокоят ничуть не меньше. But the genteel ladies and gentlemen in the shires of Little England, cheering the lies of Farage and Johnson with the kind of ecstasy once reserved for British rock stars abroad, are no less disquieting.
Этот фрик беспокоит вас, сэр? Is this freak bothering you, sir?
Не беспокой меня, когда я занимаюсь. Don't disturb me while I am studying.
Извините, что беспокою Вас таким образом. Please forgive me for troubling you in this way.
Похоже, его жара его ничуть не беспокоит. It doesn't even seem to faze him.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.