Beispiele für die Verwendung von "беспокоящегося" im Russischen

<>
Чтобы понять природу последующего изменения, подумайте о том, что сегодня трудно найти человека, беспокоящегося о росте цен на автомобили из-за того, что увеличение спроса на сталь и иные материалы в Китае и в Индии в будущем сделает цены на автомобили заоблачными. To understand the nature of the subsequent shift, consider that it is hard to find anyone today who worries that automobile prices will soar because rising demand in China and India for steel and other materials will push automobile prices out of reach in the future.
Твоя мама беспокоится о тебе. Your mammy is worried about you.
Она всегда беспокоилась о моём здоровье. She always cared about my health.
Не стоит беспокоиться о Флоки. "No need to bother about Floki".
Мы не хотим беспокоиться об этом. We don't wanta fuss over this.
Об этом не стоит беспокоиться. It is not worth taking the trouble.
Кстати, Китай уже беспокоится о надёжности имеющихся у него облигаций Казначейства США. Indeed, China frets over the safety of the US Treasury bonds that it holds.
Она говорит, что я беспокоюсь. She says i get impatient.
Интересно, почему она так беспокоится. I wonder why she is so worried.
Зачем нам беспокоиться о кровеносных сосудах? So why should we care about blood vessels?
Так что, зачем Microsoft беспокоиться? So why should Microsoft bother?
Вообще-то он не беспокоится просто так. Not like him to make a fuss over nothin ', though.
Я не хочу, чтобы вы беспокоились по моему поводу. I don't want you to take any trouble on my account.
Фермеры вспахивают засушливые пастбища, а политики беспокоятся о пустых водоемах, сухих реках и обезвоженных городах. Farmers till arid pastureland, and policymakers fret over empty reservoirs, dry rivers, and thirsty cities.
Бадави имеет все основания беспокоиться. Badawi is right to be worried.
Почему я беспокоюсь за хип-хоп Why I Care About Hip Hop
Не беспокойтесь, я сама подержу. Don't bother him, I'll take her.
Ты бы меньше беспокоился о ее руках, если бы она была хирургом. If she were a surgeon, you would fuss over her hands less.
FTAA слишком беспокоится о защите корпораций, чтобы заниматься проблемами, которые больше всего беспокоят граждан Латинской Америки. The FTAA is far too concerned with protecting corporations to be capable of addressing the issues that most trouble Latin America's citizens.
В то время как политики в США и ЕС беспокоятся о фейковых новостях и вмешательствах в выборы, украинцы расплачиваются своими жизнями. While politicians in the US and EU fret over election hacks and fake news, Ukrainians are paying with their lives.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.