Beispiele für die Verwendung von "беспомощны" im Russischen mit Übersetzung "helpless"
Но, как отдельные налогоплательщики, мы беспомощны, потому что мы не контролируем последствия благодаря усилиям лоббистов, или, что еще хуже, тем, кто разрабатывает экономическую политику.
But, as individual taxpayers, we are helpless, because we do not control outcomes, owing to the concerted efforts of lobbyists, or, worse, economic policymakers.
В такой ситуации, как они уверяют, центральные банки более или менее беспомощны в борьбе с дефляционной воронкой, а экономика попадает в печально знаменитую ловушку ликвидности.
With policy interest rates near zero, the argument goes, central banks are more or less helpless to escape the deflationary vortex, and economies become stuck in the infamous liquidity trap.
В этой же газете рост популярности Трампа приводился в качестве примера того, насколько политические лидеры в американской системе «беспомощны» при урегулировании «сложных социальных конфликтов», к примеру, расовой напряжённости и других причин народного недовольства.
The same paper used Trump’s rise to show that, in the American system, political leaders are “helpless” to address “complex social conflicts” like racial tensions and other sources of popular discontent.
Ты просто превратился в плаксивого беспомощного младенца!
You just turn into a whiny, helpless baby!
Мы не просто беспомощные жертвы гражданской войны.
We are not just the helpless and the victims of the civil war.
Дети стали более сведущими, и менее беспомощными.
Children became more competent, and less helpless.
Что, захотелось перекусить маленькой беспомощной студенткой перед сном?
You were thinking, what, a little helpless co-ed before bed?
Но даже слабые правительства не являются совершенно беспомощными.
But even weak governments are not entirely helpless.
И затем, пусть мушка, беспомощная, снова плывет по течению.
And then helplessly let the fly float down the river again.
А вы, вероятно, та самая, что разносит продукты беспомощным выздоравливающим.
And you're probably the one that carries groceries to helpless patiens.
Ты думаешь, что Финн как беспомощный щенок, которого ты можешь спасти.
I know you think Finn is some helpless pup that you can save.
Я откликнулся на межгалактический сигнал SO, и теперь иду искать беспомощных жертв.
I'm here responding to an intergalactic SOS call, and on the lookout for helpless victims.
Преследуешь беспомощных женщин, вламываешься к ним в мотель и чинишь их трубы?
You stalk helpless women and you break into their motel room and you fix their plumbing?
И этот большой недостаток заключается в том, что пока все не выучишь, ты беспомощен.
And that one big disadvantage is that, until you actually do all that learning, you're going to be helpless.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung