Beispiele für die Verwendung von "беспорядки" im Russischen mit Übersetzung "riot"
Übersetzungen:
alle701
unrest157
riot118
disorder100
turmoil99
mess84
disturbance57
disarray15
rioting15
confusion13
messiness2
clutter1
disorderliness1
andere Übersetzungen39
Последующие беспорядки было несложно предсказать.
The riots that ensued were predictable – and predicted.
В университете беспорядки, и меня преследует полицейский.
There's a riot going on on campus, and the police are chasing me, right?
Мы провозгласим разрушение, вызовем беспорядки, пустим пожары.
We proclaim the destruction, call riots, empty fire.
Снимешь обвинение, и я гарантирую, что будут беспорядки.
You drop the prosecution and I guarantee you got a riot on your hands.
И беспорядки были одним из проявлений этого недовольства.
Those riots were part of the manifestation of that frustration.
Бомбёжка афроамериканских церквей и синагог, расовые беспорядки, и тому подобное.
Black church and synagogue bombings, race riots, you name it.
Массовые беспорядки и политические протесты также разразились бы гораздо раньше.
Riots and political protests would have broken out earlier, too.
В самой Греции на улицах массовые беспорядки и забастовки на фабриках;
In Greece itself, there are riots in the streets and strikes in the factories;
Наибольшее замешательство вызывают не сами беспорядки, а вдохновившие их националистические страсти.
What is most disconcerting, though, is not the riot itself but the ethnic nationalist passions that inspired it.
20 лет назад во Франции так же имели место беспорядки близ Лиона.
Likewise, France witnessed riots in Vaux-en-Velin, near Lyon, 20 years ago.
Без обид, но на улицах, заполненных гуляками и покупателями, вы вызовете беспорядки.
No offence, but you'll cause a riot, cos the streets are gonna be packed with shoppers and parties and.
В марте 2004 происходили страшные беспорядки по всей провинции - как она тогда называлась - Косово.
In March 2004, there were terrible riots all over the province - as it then was - of Kosovo.
Надо сказать, что Навальный никогда в открытую не одобряет беспорядки. Для этого он слишком умен.
Navalny never explicitly endorses the riots, you see, because he’s far too clever to do such a thing.
Мы видели собственными глазами, как пакеты с продовольствием и одеждой сбрасывают с грузовиков, вызывая беспорядки.
We saw relief workers throw packets of food and clothes from the top of trucks, causing a riot.
Бесспорно, беспорядки достойны осуждения, но это не причина ограничивать любые СМИ, не говоря уже о национальных.
The riots were deplorable, but this is not an excuse to restrict any media, let alone a source that belongs society.
Эти беспорядки научили меня одной вещи, которая не всегда сразу очевидна, и это достаточно запутанная история.
And that riot taught me something, which isn't immediately obvious and it's kind of a complicated story.
Чешские игроки направили свои клюшки в русских словно ружья, и их победа спровоцировала антисоветские беспорядки дома.
The Czech players pointed their hockey sticks at the Russians like guns, and their victory provoked anti-Soviet riots back home.
Вердикт присяжных Сими-Вэлли, все из которых были белыми, спровоцировал самые ожесточенные беспорядки в истории США.
The verdicts from the all-white jury in Simi Valley incited one of the worst race riots in U.S. history.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung