Beispiele für die Verwendung von "беспрепятственном доступе" im Russischen

<>
Что касается доступа на рынки, то сейчас, когда Африка стремится повысить производство товаров и услуг, она нуждается в свободном и беспрепятственном доступе своих товаров на рынки развитых стран. On market access, while Africa is striving to increase the production of goods and services, it needs free and unhindered access for its products in the developed countries'markets.
Он также приветствовал подписание 15 октября правительством и НОДС меморандума о понимании относительно прекращения военных действий, который обязывает обе стороны не чинить препятствий доступу гуманитарного характера во все районы и ко всем нуждающимся лицам, а также процедурное соглашение, подписанное 26 октября, о беспрепятственном доступе гуманитарного характера на ноябрь и декабрь 2002 года. He also welcomed the signing on 15 October by the Government and the SPLM of the memorandum of understanding on the cessation of hostilities, which commits both parties to unimpeded humanitarian access to all areas and to all people in need, as well as the procedural agreement signed on 26 October on unfettered humanitarian access during the period November-December 2002.
Государства — члены Организации и Генеральный секретарь могли бы более оперативно доводить до сведения Совета информацию о ситуациях, которые могут угрожать поддержанию международного мира и безопасности, включая случаи преднамеренного отказа в безопасном и беспрепятственном доступе гуманитарного персонала к гражданским лицам, а также об иных грубых нарушениях прав гражданских лиц, если они могут представлять угрозу международному миру и безопасности. Member States and the Secretary-General might perhaps report more quickly to the Council any information that they have about situations that could create a threat to international peace and security, including cases of deliberate refusal to provide safe and unhindered access for humanitarian personnel to civilians in need and gross violations of human rights, where they may constitute a threat to international peace and security.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.