Beispiele für die Verwendung von "беспроводной Интернет" im Russischen

<>
Однако мобильные телефоны и беспроводной Интернет заканчивают изоляцию, что подтверждает тот факт, что они являются самой преобразующей технологией экономического развития нашего времени. But mobile phones and wireless Internet end isolation, and will therefore prove to be the most transformative technology of economic development of our time.
Однако мобильные телефоны и беспроводной Интернет заканчивают изоляцию, что побтверждает тот факт, что они являются самой преобразующей технологией экономического развития нашего времени. But mobile phones and wireless Internet end isolation, and will therefore prove to be the most transformative technology of economic development of our time.
Мобильные телефоны, местный беспроводной Интернет и прокладка дополнительных дорог с твердым покрытием могли бы существенно помочь прорвать блокаду экономической изоляции африканских деревень. Mobile phones, local wireless Internet, and more paved roads could do much to break the economic isolation of Africa’s villages.
На протяжении 2004 и 2005 годов будет осуществляться принятая на Всемирной встрече масштабная программа Института проблем беспроводного Интернета, включающая учебный компонент, поддержку которой будут оказывать Целевая группа по ИКТ и другие партнеры. The Wireless Internet Institute's ambitious World Summit programme including a training component, supported by the ICT Task Force and other partners, will unfold throughout 2004 and 2005.
Во втором издании этой публикации содержится информация и краткие сведения о деятельности Целевой группы по информационно-коммуникационным технологиям и Института по беспроводному интернету с 2002 года, касающейся важнейшей роли развития широкополосной беспроводной инфраструктуры доступа в деле преодоления отставания в сфере цифровых технологий14. This publication, in its second edition, captures and summarizes the work that the Information and Communication Technologies Task Force and the Wireless Internet Institute have been conducting since 2002 on the critical role that broadband wireless infrastructure deployment plays in bridging the digital divide.14
официальные заседания Рабочей группы проводятся относительно редко, приблизительно один раз в квартал, и предназначены для информирования всех ее членов о последних событиях и обсуждения текущих и предстоящих проектов; Секретариат часто выступает с официальным докладом по интересующей теме, например установка беспроводного Интернета (WiFi) в залах заседаний и смежных помещениях. Formal meetings of the Working Group are relatively infrequent, roughly one per quarter, and are used to bring all members up to date and to discuss ongoing and upcoming initiatives; often the Secretariat makes a formal presentation on a topic of interest, such as wireless Internet access (WiFi), in the conference room areas.
выражает свою признательность Отделу информационно-технического обслуживания за его непрекращающееся сотрудничество с Рабочей группой в попытке и далее содействовать улучшению информационно-технического обслуживания, оказываемого всем постоянным представительствам и миссиям наблюдателей при Организации Объединенных Наций, и в частности за продолжающуюся работу по оснащению залов заседаний Центральных учреждений Организации Объединенных Наций и публичных мест беспроводным Интернетом (WiFi); Expresses its appreciation to the Information Technology Services Division for the continuing cooperation it is extending to the Working Group in the endeavour to further improve the information technology services available to all Permanent and Observer Missions at the United Nations and, in particular, for its continuing work in the implementation of wireless Internet (WiFi) in United Nations Headquarters conference rooms and public areas;
Доступ в беспроводной Интернет — ОИТО обеспечивает доступ к беспроводной Интернет из помещений общественного пользования и залов заседаний. Wireless Internet access — ITSD provides wireless Internet access from public areas and conference rooms.
По мере дальнейшего совершенствования беспроводной связи Интернет позволяет людям перемещаться вместе со своей личной сферой доступа к информации, знаниям и сетям, что оказывает все более глубокое воздействие на их способности и поведение на рабочем месте и во многих других общественных местах и в личной жизни. With further improvements in wireless connectivity, it allows those individuals to move around with their personal “bubble” of access to information, knowledge and networks, which is increasingly having a profound impact on their capabilities and behaviour in the workplace and many other public and private arenas.
По мнению некоторых экспертов, беспроводной доступ в Интернет и спутники связи с низкой орбитой снимают проблему неадекватной наземной инфраструктуры и открывают перед развивающимися странами широкие возможности для успешного прорыва в сферу электронной торговли. According to some experts, the lack of a terrestrial network could cease to be a problem with the advent of the wireless Internet and low earth-orbiting satellites, and developing countries could then successfully leapfrog into e-commerce.
исключительное право авторов, артистов-исполнителей и продюсеров фонограмм разрешать публичную передачу их произведений по проводной и беспроводной связи из любого места и в любое время (в том числе передачу через Интернет); The exclusive right of authors, performing artists and phonogram producers to permit public broadcasting of their works via wire and wireless connection from any place and at any time (i.e. transmission via Internet);
управление обслуживанием в сфере телекоммуникаций: от коммутаторной, телефонной, сотовой, спутниковой и видеоконференционной связи и комплексных систем передачи сообщений, факсимильной связи, электронной почты, обмена SMS-сообщениями, речевой почтовой связи через Интернет и беспроводной связи до персональных электронных записных книжек и персональных портативных компьютеров; Management of telecommunications services ranging from switchboard, telephone, cellular phone, satellite phone, videoconferencing and integrated messaging services, fax, e-mail, short message service, voice-over Internet and wireless to personal digital assistants and personal notebook computers;
Включайте режим "в самолете", когда вам не нужны Интернет, услуги сотовой сети и другие виды беспроводной связи. Turn on airplane mode if you don’t need Internet, cellular service, or other wireless communications.
В проведенном МСЭ обзоре режимов регулирования сообщается, что за период с начала подготовки обзора в 1994 году число стран, в которых был приватизирован сектор ИКТ, удвоилось, а стран, в которых базовое обслуживание осуществляется на конкурентной основе, увеличилось более чем в 500 раз с охватом, в частности, услуг голосовой телефонной связи (например, с передачей речевого сигнала через Интернет), а также широкополосной стационарной и беспроводной связи. The ITU regulatory survey reported that since its start in 1994, the number of countries that have privatized the ICT sector has doubled and the number of countries providing competitive basic services has grown by over 500 per cent, including such services as voice telephone services (for example, VoIP), fixed-line broadband and broadband wireless access.
Если приложение подключается к компьютерным системам через Интернет, что может включать беспроводную сеть, использование приложения представляет собой ваше согласие на передачу стандартных данных об устройстве (включая, помимо прочего, технические данные о вашем устройстве, системе, программных приложениях и периферийных устройствах) службам Интернета или службам беспроводной связи. If the application connects to computer systems over the Internet, which may include via a wireless network, using the application operates as your consent to the transmission of standard device information (including but not limited to technical information about your device, system, and application software, and peripherals) for Internet-based or wireless services.
Скорость синхронизации зависит от качества беспроводной связи и уровня сигнала. Sync speed depends on the quality of your wireless connection and signal strength.
Интернет Эксплорер - самый популярный в мире обозреватель интернет-страниц. Internet Explorer is the world's most popular Web browser.
Если в беспроводной сети используются индексы ключей, для подключения устройства к ней следует использовать индекс ключа 1. If your wireless network uses key indexing, you must use key index 1 to successfully connect your device with your wireless network.
Уважайте своих родителей. Они платят за интернет. Respect your parents. They pay for the internet.
Перейти в раздел настроек беспроводной связи и найти пароль WEP, WPA или WPA2. Запишите его. Find the wireless settings area and look for the WEP, WPA, or WPA2 password, and then write it down.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.