Beispiele für die Verwendung von "беспроигрышная серия игр" im Russischen

<>
серия игр, три уровня премий. A bunch of games, three levels of rewards.
Была серия таких игр в Новом Орлеане. They were a series of chess matches that took place in New Orleans.
Беспроигрышная ситуация для инвесторов в Alibaba? Is it a win-win situation for Alibaba investors?
Но в день финальных игр всегда можно купить дешёвые стоячие билеты. But there are always some cheap standing tickets for the finals which you can buy on the day.
Серия поражений лишила нас силы духа. A miserable sequence of defeats discouraged us.
Сложилась поистине беспроигрышная ситуация, потому что американскому бизнесу будет полезно участвовать в этих проектах, а русские получат ценный опыт и знания. This is a true win-win situation, as U.S. businesses will profit from being involved in these projects and the Russians will be able to gain valuable experience and expertise.
Самая важная черта всех игр - они все имеют правила. The most important feature of all games is that they are governed by rules.
Предыдущие переговоры между партиями мало сделали для ослабления напряженности, которую усилила серия столкновений в этом году. Previous talks between the parties have done little to ease tensions fuelled by a series of clashes this year.
Беспроигрышная ситуация. Зрители выбирают ролики, которые им интересны, а вы получаете больше просмотров от внимательной аудитории. It's a win-win: Viewers see videos they're curious about, and you get more views from an audience you know is interested.
Вы будете использовать компьютер для учёбы, а не для игр. You’ll use the computer for studying, and not for playing games.
На протяжении последних недель была произведена серия обысков, и некоторым муниципальным чиновникам, в частности Франку Зампино и Ришару Маркотту - мэру небольшого городка, были предъявлены обвинения в мошенничестве и коррупции. In recent weeks, it has conducted a series of searches and brought charges of fraud and corruption against municipal politicians, such as Frank Zampino and Richard Marcotte, Mayor of a suburban town.
Инвестиции в их потенциал – это беспроигрышная ставка. Investment in their potential is a bet that can’t lose.
До появления видео игр дети играли в ковбоев и индийцев. Before the advent of video games children played cowboys and Indians.
Азиатская серия турниров начинается уже через пару недель. The Asian series of tournaments starts in just a couple weeks.
Беспроигрышная фантазия либеральной демократии The Win-Win Fantasy of Liberal Democracy
Напомним, официальный представитель звезды "Голодных игр" Дженнифер Лоуренс уже сообщил о краже фотографий с ее мобильника, а также подтвердил, что все снимки, которые "сияют" в Сети являются подлинными. To recap, the official spokesperson for the star of The Hunger Games, Jennifer Lawrence, already reported the theft of photographs from her mobile phone, and also confirmed that all of the shots that are “blowing up” the web are, in fact, genuine.
Дальше была серия документальных передач на Radio 4 под названием "Что хорошего в...?" What came next was a Radio 4 documentary series called What's So Great About...?
По моему мнению, это - беспроигрышная ситуация. And for me, that's a win-win.
Бронзовый призер Олимпийских игр 2012 года по вольной борьбе Билял Махов может перейти в греко-римскую борьбу. The 2012 Olympic Games bronze medallist in freestyle wrestling, Bilyal Makhov, may switch to Greco-Roman wrestling.
Сейчас у "Авангарда" длинная домашняя серия, матчи идут через день - у команды накопилась усталость? Now "Avantgarde" has a long home series, matches take place every other day - has the team accumulated fatigue?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.