Beispiele für die Verwendung von "бессрочном" im Russischen
Соглашение о бессрочном продлении Договора о нераспространении не было бы возможным без принятия Конференцией 1995 года по рассмотрению и продлению действия Договора ряда резолюций, в том числе «Резолюции по Ближнему Востоку».
The agreement to extend the Non-Proliferation Treaty indefinitely would not have been possible without the adoption by the 1995 Review and Extension Conference of a number of Resolutions, including the “Resolution on the Middle East”.
На Конференции 1995 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению и продлению действия Договора государства-участники приняли решение о бессрочном продлении действия Договора, которое было воплощено в пакете из трех решений и резолюции по Ближнему Востоку.
The State parties agreed, at the 1995 Review and Extension Conference of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), to extend the Treaty indefinitely in a package deal consisting of three decisions and the resolution on the Middle East.
На Конференции 1995 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) по рассмотрению и продлению действия Договора государства-участники приняли решение о бессрочном продлении действия Договора, которое было воплощено в пакете из трех решений и резолюции по Ближнему Востоку.
The State parties agreed, at the 1995 Review and Extension Conference of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), to extend the Treaty indefinitely in a package deal consisting of three decisions and the resolution on the Middle East.
Резолюция по Ближнему Востоку, вновь подтвержденная в Заключительном документе Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора, является важнейшей составной частью пакета договоренностей, одобренного в 1995 году, и на основе которого без голосования было принято решение о бессрочном продлении действии Договора.
The resolution on the Middle East, as reaffirmed in the Final Document of the 2000 Review Conference, was an essential element of the package of agreements which had been adopted in 1995 and on the basis of which the Treaty had been indefinitely extended without a vote.
206 (1953) (касающиеся допущенного однажды на законных основаниях иностранца, который выехал из Соединенных Штатов, вернулся после поездки за границу, получил отказ в допуске и был оставлен на острове Эллис в бессрочном содержании под стражей там, поскольку правительство не могло подыскать другую страну, которая приняла бы его).
206 (1953) (involving a once lawfully admitted alien who left the United States, returned after a trip abroad, was refused admission, and was left on Ellis Island, indefinitely detained there because the Government could not find another country to accept him), on this basis.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung