Beispiele für die Verwendung von "бетонных плит" im Russischen

<>
Примечание: Виды балок, используемые для возведения фальшполов (в отличие от бетонных плит). Note: Types of beams supporting raised floors (as opposed to concrete slabs).
Чем больше произведено стали, залито бетонных плит и выкачано из земли нефти, тем лучше. The more tons of steel produced, slabs of concrete poured, and gallons of crude oil pumped out of the ground the better.
Он окружен заграждением из бетонных плит, изгородью из колючей проволоки, окопами и вышками для снайперов, которые полностью подрывают исторический характер города. It is surrounded by a mix of concrete slabs, razor wire fences, trenches and sniper towers which completely undermine the historic character of the city.
В начале 2005 года возведенный барьер имел протяженность приблизительно 205 км, из которых 24,1 км составляли бетонные плиты и 181 км был в виде ограждения. By early 2005, the barrier was approximately 205 km long, of which 24.1 km consisted of concrete slabs and 181 km was fence-like in structure.
Этот ущерб, включая повреждение бетонных плит у входа в башню и трещины в фундаменте, был обнаружен в ноябре 1994 года во время текущего инспекционного осмотра. The damage, comprising damage to concrete surrounding the entrance of the tower and cracked foundations, was discovered in November 1994 during routine inspections.
Кочевники были вынуждены жить в уродливых бетонных поселениях. Nomads were forced to live in ugly concrete settlements.
Возьмем сажу, компонент выхлопных газов дизельных двигателей и неэффективного горения кухонных плит, работающих на биомассе, с которыми связано от 1,6 до 1,8 миллионов преждевременных смертей ежегодно при использовании внутри помещения и 800 000 как результат использования вне помещения. Consider black carbon, a component of the soot emissions from diesel engines and the inefficient burning of biomass cooking stoves that is linked to 1.6 million to 1.8 million premature deaths annually as a result of indoor exposure and 800,000 as a result of outdoor exposure.
В жаркий день в Нью-Йорке местное население растягивается на траве в Центральном парке, а не на асфальтированных площадках или бетонных тротуарах. On a hot day in New York, locals sprawl out on the grass fields of Central Park, not on asphalt parking lots or concrete sidewalks.
Однако если существование коалиции продлится и она будет работать, то мы увидим не политический вулкан в Великобритании, а реальный сдвиг тектонических плит. But if the coalition works and lasts, then we will see not so much a political volcano in Britain as a real shift in the tectonic plates.
Особенно беспокоит возведение Израилем огромных бетонных разделяющих стен в населенных областях и высоких ограждений в сельских районах, расположенных полностью на палестинской территории и часто заходящих далеко вглубь, чтобы занять больше земли и поселений. Especially troublesome is Israel's construction of huge concrete dividing walls in populated areas and high fences in rural areas - located entirely on Palestinian territory and often with deep intrusions to encompass more land and settlements.
В одном исследовании подсчитано, что 26% выбросов сажи происходит от плит для нагревания и приготовления пищи, при этом более 40% от сгорания дров, ориентировочно 20% от сгорания угля, 19% от сгорания пожнивных остатков и 10% от навоза. One study estimates that 26% of black carbon emissions are from stoves for heating and cooking, with more than 40% of this amount from wood burning, roughly 20% from coal, 19% from crop residues, and 10% from dung.
У меня есть база данных бетонных предметов, которые могут кого-нибудь убить, и сегодня первый день когда я могу ее использовать, так что я на седьмом небе. I have a database of concrete items that can kill someone, and today is the first day that I can use it, so I am over the moon.
Внедрение таких плит смогло бы многократно увеличить преимущества зеленой экономики. Mass introduction of such stoves could deliver multiple green-economy benefits.
Я бродил по улицам, по которым ветер гнал брошенные газеты вдоль серых бетонных стен. I used to walk around the streets, newspapers blowing around and great concrete walls.
Люди из плит себе понаделали пороги, столешницы, плитняки. They used them as thresholds, work surfaces, flagstones.
Комнаты обычно не имеют бетонных полов, и дверь на дистанционном управлении. A family room doesn't have concrete floors and a door that's operated by a remote.
Хм, одна из этих плит не такая, как остальные. Hmm, one of these pavers is not like the other.
В то же время израильская армия вновь закрыла сектор Газа, закрыла международный аэропорт в Газе и с помощью бетонных блоков и танков перекрыла основные дороги в секторе Газа, полностью приостановив движение палестинцев в этом районе, а также перекрыв въезды и выезды. At the same time, the Israeli army once again closed the Gaza Strip, closed Gaza International Airport, and placed several concrete roadblocks and tanks along the main roads in the Gaza Strip, completely obstructing Palestinian movement within and in and out of the area.
На арене находится несколько плит, которые, будучи активированы, дают бойцам доступ к различному оружию. There are several pressure plates that, when activated, can give a fighter access to a variety of weapons.
Остальные средства на 2009/10 год в размере 2,5 млн. долл. США предназначены для строительства служебных помещений для Объединенного оперативного центра/Оперативного центра безопасности и ситуационного центра, бетонных сооружений и склада для авиационного горючего. The balance of $ 2.5 million for 2009/10 would cover the construction of office premises for the Joint Operations Centre/Security Operations Centre and situation centre, concrete structures and an aviation fuel depot area.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.