Beispiele für die Verwendung von "библиотеку" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1445 library1431 andere Übersetzungen14
Бетани Уильямс устроилась работать в библиотеку на полставки. Bethany Williams has just got a part time job there.
А потом попытался заплатить за ужин пропуском в библиотеку. And then you tried to pay using your Triple-A card.
Загружайте фото со страницы Facebook, используйте библиотеку изображений Facebook, добавляйте текст и музыку. Upload photos from your Facebook page, use Facebook's stock image gallery, and add text and music.
В таком случае рекомендуется переустановить Exchange на соответствующем компьютере, чтобы установить и зарегистрировать библиотеку xlsasink.dll. In this case, it is recommended that you reinstall Exchange on the affected computer to install and register xlsasink.dll.
Проблема была в том, что фактически нужно было поехать в Александрию, чтобы пойти в эту библиотеку. The problem was you actually had to go to Alexandria to go to it.
Все сокращения, что мы обсуждали, были весьма болезненны, включая и библиотеку, а потом Уоррен сделал верное замечание. Every possible cut we talked about had drawbacks, including this one, and then Warren made a good point.
Да, она получает внутренний двор в понедельник, среду, пятницу, а я хожу в библиотеку в любые выходные. Yeah, Like She Gets The Courtyard Mondays, Wednesdays, Fridays, And I Get Supervised Visits.
Если стек SMTP антивирусного программного обеспечения отключен, но предупреждение все еще появляется, переустановите Exchange и правильно зарегистрируйте библиотеку peexch50.dll. If you have disabled the SMTP stack for the antivirus software, and you still get this warning, reinstall Exchange to install and register peexch50.dll properly.
В качестве временного решения отключите библиотеку ADAL для клиента в версиях для каналов Semi-Annual Channel и Semi-Annual Channel (Targeted). For Semi-Annual Channel and Semi-Annual Channel (Targeted) versions, please disable ADAL on the client as a workaround.
Первая заключается в том, что некоторые администраторы могли отключить библиотеку xlsasink.dll, чтобы не использовать функции интеллектуальной маршрутизации, предоставляемые этой библиотекой. First, some administrators may have disabled xlsasink.dll as a way to work around the intelligent routing functionality it provides.
Требование извлечения файлов — это гарантия того, что только один пользователь может редактировать файл до тех пор, пока он не будет возвращен в библиотеку. When you require check-out of a file, you ensure that only one person can edit the file until it is checked in.
Организованная в 2001 году Интерактивная справочная служба имеет электронную библиотеку, содержащую более 5 000 единиц хранения, и обучение пользованию ею прошли 100 сотрудников ЮНКТАД. Launched in 2001, the On-line Reference Service includes an electronic bookshelf with over 5 000 items, and 100 UNCTAD staff members have been trained thereon.
Требование извлечения файлов также может служить для напоминания участникам групп о том, чтобы они добавляли комментарии при возврате файла в библиотеку, облегчая этим самым отслеживание версий. Requiring check-out can also help to remind team members to add a comment when they check a file in, so that you can more easily track what has changed in each version.
Например, если есть тип Open Graph со свойством «checkpoints», который представляет собой массив элементов GeoPoint, для передачи в инициализацию массива FBSDKShareOpenGraphObject можно использовать следующую библиотеку свойств: For example, if you have an open graph type with a property called 'checkpoints' that is an array of GeoPoints, you might use the following properties dictionary to pass to your FBSDKShareOpenGraphObject initialization:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.