Beispiele für die Verwendung von "бизнеса и промышленности" im Russischen
Когда в этом месяце лидеры бизнеса и промышленности встретятся в Давосе для проведения Всемирного экономического форума, разрушения, вызванные недавним землетрясением на Гаити, будут в верхней части списка обсуждаемых ими проблем.
When the captains of business and industry meet in Davos for the World Economic Forum this month, the devastation caused by the recent earthquake in Haiti will be near the top of their agenda.
Она будет привлекать к своей деятельности экспертов из статистических агентств и органов по контролю за соблюдением законодательства и санитарных служб, а также представителей основных групп, особенно бизнеса и промышленности, научного сообщества и гражданских организаций, занимающиеся охраной окружающей среды.
It will involve in its activities experts from statistical agencies, compliance control authorities and sanitary services, as well as representatives of major groups, especially business and industry, the scientific community and environmental citizens'organizations.
шести неправительственных организаций и групп: Консультативного комитета по вопросам бизнеса и промышленности Организации экономического сотрудничества и развития; Кавказской сети природоохранных НПО; НПО " ЭкоТокс " по вопросам окружающей среды и здоровья; Отдела производственной гигиены и окружающей среды Кейптаунского университета, Южная Африка; организации " Токсикс линк "; и Ассоциации защиты прав потребителей Замбии.
Six non-governmental organizations and groups: the Business and Industry Advisory Committee to the Organisation for Economic Cooperation and Development; the Caucasus Environmental NGO Network; EcoTox Environment and Health NGO; the Occupational and Environmental Health Research Unit of the University of Cape Town, South Africa; Toxics Link; and the Zambia Consumer Association.
Она провела углубленную дискуссию по мерам улучшения экологического мониторинга и отчетности предприятий в регионе ВЕКЦА, в которой приняли участие основные заинтересованные стороны, включая центральную и территориальные (субнациональные) органы управления в области окружающей среды, представителей бизнеса и промышленности и природоохранные НПО.
It held an in-depth discussion on measures to improve environmental monitoring and reporting by enterprises in EECCA, with participation by key stakeholders, including central and territorial (subnational) environmental authorities, business and industry representatives and environmental NGOs.
и где техники управления дают возможность фирмам и промышленности признавать, идентифицировать и учиться на ошибках как можно быстрее.
and where management techniques enable firms and industries to acknowledge, identify, and learn from errors as quickly as possible.
Кампания Business for Britain была запущена в апреле с обязательством собрать представителей бизнеса и определить, какие изменения создатели благосостояния и рабочих мест Великобритании хотят видеть в отношениях с ЕС.
Business for Britain launched in April with a pledge to bring business together and define what the UK's wealth and job creators want to see changed in our relationship with the EU.
Затем, в середине 19-го столетия, Китай пострадал от рук имперских держав Европы, которые добившись превосходства над Китаем в уровне развития техники и промышленности использовали это, чтобы заставить династию Чин пойти на торговые уступки.
Then, in the middle of the 19 th century, China suffered at the hands of European imperial powers, which gained technological and industrial superiority over China, using this to force trading concessions from the Ching Dynasty.
Привлечение финансового/ стратегического партнера для развития бизнеса и увеличения стоимости компании;
Attraction of a financial/strategic partner for business development and the growth of a company’s value;
Согласно данным министерства экономики, торговли и промышленности Японии, которое провело опросы фирм спустя приблизительно месяц после землетрясения, больше чем 60% производственных площадок в зонах поражения уже начали работу по состоянию на 15 апреля.
According to Japan's Ministry of Economy, Trade, and Industry, which surveyed firms roughly a month after the earthquake, more than 60% of production sites in affected areas had already recovered as of April 15.
Если же вы хотите сосредоточиться только на оценке бизнеса и у вас есть достаточно силы духа, чтобы спокойно сидеть и подсчитывать дивиденды, даже если ваши акции упали на 40-50 процентов, то лучшей подготовкой к спаду будет перепроверка того, что ваши компании готовы противостоять спаду экономики.
If you are content to focus on the business performance alone, and have the fortitude to sit back and count your dividend checks even if your stock falls 40-50%, then the best preparation for a depression would be to make sure the businesses you own are excellent enough to withstand a downturn in the economy.
Ее делегации бороздили мир в поисках новаций в науке, технике и промышленности.
Its delegations scoured the world for ideas in science, technology, and industry.
Программа представителей FXTM подходит как индивидуальным лицам, так и организациям, которые ищут пути развития своего бизнеса и роста клиентской базы.
The FXTM Introducer Program is suitable for both individuals and corporations seeking to grow their business and build a strong client portfolio.
"В мире воды больше, чем достаточно для домашнего использования, сельского хозяйства и промышленности.
"There is more than enough water in the world for domestic purposes, for agriculture and for industry.
Эта информация необычайно важна для бизнеса и помогает нам улучшить нашу работу и сделать посещение еще более удобным.
This information is extremely important to the business and helps us improve our website and further enhance visitor experience.
Его знания в области экономики дали ему прочные знания рынка, торговли и промышленности.
His studies in Economics endowed him sound knowledge markets, trade and industry.
Цель этих требований - обеспечить способность «Пепперстоун Файненшиал» иметь минимальный уровень финансовых ресурсов для ведения бизнеса и выполнять любые обязательства, которые могут возникнуть.
The goal of these requirements is to ensure that Pepperstone Financial meets a minimum level of financial resource to conduct business and meet any liabilities as and when they may arise.
Кроме того, по сравнению с вкладами университетов и промышленности в конечный продукт, важность живой ткани, внесенной пациентами, минимальна.
Moreover, compared with the contributions of universities and industry to the end product, the importance of tissue contributed by patients is minimal.
Я пришел к выводу, что сотрудники этих организаций очень хорошо разбираются именно в тех тенденциях развития бизнеса и техники, из которых можно почерпнуть ценные первичные инвестиционные идеи.
I have found that personnel of these organizations have great understanding of just the business and technical developments from which worthwhile original investment ideas should come.
В сельском хозяйстве и промышленности эффективность цен была достигнута не отменой квот и планового распределения, а разрешением производителям торговать по рыночным ценам при установленной норме прибыли.
In agriculture and industry, price efficiency was achieved not by abolishing quotas and planned allocations, but by allowing producers to trade at market prices at the margin.
В своем торговом терминале клиенты EXNESS получают доступ к самым актуальным экономическим новостям, влияющим на рынок Форекс, от компании Dow Jones News, ведущего поставщика информации в мире бизнеса и финансов.
In their trading terminals, EXNESS clients have access to the most relevant economic news affecting the Forex market from Dow Jones News, the leading provider of information in the world of business and finance.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung