Beispiele für die Verwendung von "бизнесе" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle4340 business4257 industry44 biz8 andere Übersetzungen31
Он лучший молодой сомелье в этом бизнесе. He's the best young somm in the game.
Мы были в бизнесе с 95, чувак. Man, we been in the futon game since '95, dude.
Такой же многообещающий потенциал имеется и в страховом бизнесе. The potential is just as promising in insurance.
Конечно, Индия – не единственная страна, участвующая в данном бизнесе. To be sure, India is not the only country involved in cross-border surrogacy.
Почему китайцы, живущие за границей, господствуют в китайском экспортном бизнесе Why Overseas Chinese Dominate China's Exports
Миграция и перемена мест работы среди девушек, работающих в бизнесе развлечений. Migration and changing places of work of girls serving in entertainment places.
Истории о должностных преступлениях в бизнесе, конечно, в Соединенных Штатах в изобилии. Stories of corporate malfeasance do, of course, abound in the US.
Ты застрял, в своем сахарном бизнесе настолько, что забыл вкус настоящего меда! You've gotten so wrapped up in sugar, you forgotten the taste of real honey!
Если мы можем предложим ей долю в кокаиновом бизнесе, она будет сотрудничать. If we can give her a cut of the cocaine action, she might play ball.
Это стало возможным благодаря принятию Комиссией Закона о ценных бумагах и инвестиционном бизнесе. The commission has made it happen by the introduction of SIBA.
Все знают Карлетто, потому что он из шоу-бизнеса, он в телевизионном бизнесе. Everybody knows Carletto, because he's in entertainment, actually; he's in television.
Его ключевое достижение в бизнесе, разработка антивирусного программного обеспечения, сделало его очень богатым. His signature commercial achievement - the development of anti-virus software - made him immensely wealthy.
Я сказал тебе, что чтобы выжить в нашем бизнесе, женщине приходится быть жёстче мужчин. I told you that for a woman to survive in this line, she had to be tougher than the men.
Но слишком поспешно перескакивать с отдельных скандалов в бизнесе к широким заключениям о предполагаемом разложении американской экономики. But it is facile to jump from individual corporate scandals to broad conclusions about the supposed rottenness of the American economy.
В реальности, в бизнесе по установке солнечных панелей создаётся намного больше рабочих мест, чем исчезает в угольной отрасли. In fact, far more jobs are being created in solar panel installation than are being lost in coal.
Мне нравилось. Я работал больше. Короче, я стал делать все, что привело меня назад к успеху в бизнесе. I had fun again, I worked harder and, to cut a long story short, did all the things that took me back up to success.
С другой стороны, иностранные компании с их финансовыми возможностями, экспертами, системой контроля и системой ценностей пока доминируют в крупном бизнесе. Instead, foreign corporations, with their funds, controls, and experts — and, just as importantly, their beliefs — dominate larger enterprise.
Когда в 1970-е годы появились банкоматы, первоначально ожидалось, что это будет катастрофа для работников, занятых в розничном банковском бизнесе. When automated teller machines (ATMs) arrived in the 1970s, it was initially assumed that they would be a disaster for workers in retail banking.
Напротив, существуют некоторые свидетельства того, что семьи, получающие пособия, увеличили своё участие в малом бизнесе и совершили крупные вложения в сельскохозяйственную деятельность. On the contrary, there is some evidence that beneficiary households increased their participation in microenterprise activities and made larger investments in agricultural production activities.
В течение следующих нескольких лет американские производители, скорее всего, будут экономить, сосредоточатся на локальном бизнесе, будут совершенствовать технологии, снижать расходы и снова увеличат уровень производства. Over the next few years, US producers are likely to retrench, focus on sweet spots, improve technology, reduce costs, and increase production once again.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.