Beispiele für die Verwendung von "бизнесмены" im Russischen
Übersetzungen:
alle290
businessman237
businessperson4
business man2
business figure2
andere Übersetzungen45
В конце 2008 году толпа в желтых рубашках, настроенная против Таксина, которой управляли известные бизнесмены, безнаказанно оккупировала международный аэропорт Бангкока Suvarnabhumi, стремясь к отмене результатов общих выборов, в которых к власти пришли силы, поддерживающие Таксина, несмотря на ссылку Таксина за границу.
In late 2008, anti-Thaksin mobs wearing yellow shirts and led by prominent business figures occupied Bangkok's Suvarnabhumi International Airport with impunity, seeking to annul the result of a general election in which pro-Thaksin forces gained power, despite Thaksin's exile overseas.
Бизнесмены, медиа-магнаты и архитекторы стекаются туда.
Businessmen, media moguls, and architects all flock there.
Японские бизнесмены могут быть немного озадачены царящим в Индии созидательным хаосом;
Japanese businessmen may be a little puzzled by the creative chaos of India;
В перечне ораторов преобладают не партийные воротилы, а бизнесмены и звезды.
The list of speakers is dominated not by party movers and shakers, but by businessmen and celebrities.
Премьера, доктора, адвокаты, бизнесмены и их жёны, все одеты в девятки.
Opening night, doctors, lawyers, businessmen and their wives, all dressed to the nines.
Когда бизнесмены узнали о переодевании Рыбкина, они побоялись финансировать его партию.
When businessmen learned about this "dressing down," they became afraid to finance Rybkin's party.
Хотя некоторые бизнесмены и банкиры раздражены этими нарушениями, демонстранты имеют право протестовать.
Though some businessmen and bankers are annoyed by the disruption, the demonstrators are right to protest.
Многие успешные бизнесмены помещают часть своего богатства в фонды управления школами и колледжами.
Many successful businessmen are putting some of their wealth into foundations that run schools and colleges.
В революционной партии рабочих и крестьян теперь доминируют бизнесмены, выпускники вузов и специалисты.
The revolutionary party of peasants and workers is now dominated by businessmen, college students, and professionals.
по моим подсчетам, больше половины присутствующих немцев (правительственные чиновники, журналисты, бизнесмены) подняли руки:
by my count, more than half of the Germans present (government officials, journalists, businessmen) raised a hand:
Наркоторговцы, как и всякие сообразительные бизнесмены, отправились на поиск и нашли новые рынки.
Drug dealers, like sharp businessmen everywhere, have gone out and found new markets.
Кто же эти бизнесмены, с которыми заигрывает президент Цзян Цземинь, и как они работают?
Who are these businessmen President Jiang wants to court and how do they operate?
Но стоить она будет так дорого что только самые богатые бизнесмены смогут ее купить.
But it would cost so much that only the richest businessmen could afford it.
На сегодняшний день ученые, технологи, бизнесмены, инженеры не несут личную ответственность за последствия своих действий.
Today scientists, technologists, businessmen, engineers don't have any personal responsibility for the consequences of their actions.
Правда, бизнесмены умерили свою критику Чавеса и рвутся участвовать в торжестве прибыли, вызванном ростом потребления.
True, businessmen have tempered their criticisms of Chavez and seem eager to participate in the profit feast brought about by increased consumption.
Те, кому в жизни повезло: богатые бизнесмены влиятельные журналисты, доктора и прочие, могли обзавестись телефоном.
If you were lucky enough to be a wealthy businessman or an influential journalist, or a doctor or something, you might have a telephone.
Арестованы уже десятки высокопоставленных принцев, бывшие министры, богатые и влиятельные бизнесмены, а их счета заморожены.
Already, dozens of high-level princes, former ministers, and wealthy and influential businessmen have been arrested and had their accounts frozen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung