Beispiele für die Verwendung von "биомассой" im Russischen mit Übersetzung "biomass"

<>
Übersetzungen: alle278 biomass278
Приобретать опыт, связанный с экономическими и экологическими аспектами сжигания угля вместе с биомассой, отходами и другими материалами. Gain experience in the economic and environmental aspects of co-firing of coal with biomass, waste and other materials.
Действительно, криль образует крупнейшее известное скопление морских организмов с биомассой, превосходящей массу любого другого многоклеточного животного организма на планете. Indeed, krill form the largest known aggregation of marine life, with a biomass perhaps greater than any other multi-cellular animal organism on the planet.
Любая экосистема (биотоп) характеризуется наличием целого ряда взаимозависимостей между ее различными составляющими: атмосферой, литосферой и ее верхними слоями (педосфера), гидросферой и биомассой (флора и фауна). An ecosystem (biotope) is characterized by a series of interdependencies between their different constituents: the atmosphere, the lithosphere and its upper layers (pedosphere), the hydrosphere and the biomass (flora and fauna).
Осуществление данного проекта также способствовало наращиванию потенциала в таких смежных областях, как таможенное сотрудничество, логистические системы лесных портов, процедуры упрощения торговли и логистические системы торговли биомассой. The implementation of the project had also contributed to raise the capacity building in related fields such as customs cooperation, timber port logistics, trade facilitation procedures, and biomass trade logistics.
Более широкое применение технологий, связанных с солнечной энергией и биомассой в городах, создает возможности для повышения эффективности и надежности местных электросетей, используемых для подачи электроэнергии в жилые и промышленные районы. Greater use of urban-based solar and biomass technologies provides options to increase the efficiency and reliability of local electrical grids that supply power to residential and commercial locations.
Подводные каньоны, согласно имеющимся сведениям, характеризуются более высокой биомассой и разнообразием коммерчески важных видов, как-то: омары, крабы, креветки, камбала, хек, бельдюга, менек и тайлфиш, ввиду широкого разнообразия типов субстрата, обеспечивающего укрытие. Submarine canyons have been shown to have a higher biomass and diversity of commercially important species, such as lobsters, crabs, shrimp, flounders, hake, ocean pout, cusk and tilefish, due to the availability of a wide variety of substrate types, providing shelter.
На ряде участков в масштабах всей Европы, в особенности на участках, расположенных в Центральной и Южной Европе, отмечалось значительное сокращение биомассы чувствительного биотипа белого клевера (NC-S) в сравнении с биомассой озоностойкого биотипа (NC-R). The biomass of the sensitive biotype of white clover (NC-S) was significantly reduced relative to that of the ozone-resistant biotype (NC-R) at a number of sites across Europe, especially those in central and southern Europe.
Аналогичным образом, замена угля биомассой может предупреждать увеличение объема CO2 в глобальном круговороте углерода, а также сокращать выбросы ртути в атмосферу при условии, если содержание ртути в исходном сырье биомассы ниже, чем в угле, вместо которого таковая используется. Similarly, substituting biomass for coal can prevent increases of CO2 in the global carbon cycle and also reduce atmospheric mercury emissions, provided that the biomass feedstock has a lower mercury content than the coal it is replacing.
Эта стратегия призвана объединить усилия, направленные на ликвидацию серьезной ситуации с традиционной биомассой во многих сельских районах развивающихся стран, и стимулировать переход на современные методы преобразования энергии биомассы, например субпродукции сельских и лесных хозяйств и, особенно, культур с высоким энергетическим кпд. This strategy is designed to consolidate efforts related to the critical situation of traditional biomass in many rural areas of developing countries, and to promote the entry of modern biomass energy conversion, such as agricultural and forestry sub-products and, more specifically, energy crops.
Кроме того, Комитет вносит свой вклад в осуществление провозглашенной в Декларации тысячелетия цели поддержки " принципов устойчивого развития " и " лесоустройства, сохранения всех типов лесов и устойчивого развития лесного хозяйства ", ведя работу по поощрению торговли биомассой и распространению знаний об использовании сертификации в торговле лесной продукцией. In addition, the Committee contributes to the Millenium Declaration's goals of supporting “the principles of sustainable development” and “the management, conservation and sustainable development of all types of forests” through its work to promote trade in biomass and a better understanding of the use of certification in timber trade.
Отмечено, что у запасов некоторых видов (например, океанические кальмары в Юго-Западной Атлантике) те компоненты, которые относятся к открытому морю, нередко обладают сравнительно меньшей биомассой, что на практике делает их промысел более привлекательным в прибрежных зонах, невзирая на расходы по получению доступа к такому промыслу. It has been noted that high seas components of some stocks (e.g., oceanic squid in the south-west Atlantic) are often of relatively smaller biomass, which makes actual fishing more attractive in coastal zones, notwithstanding the cost of access arrangements for such fisheries.
Глубоководные системы характеризуются также высоким разнообразием и биомассой бактерий, высоким разнообразием биологических видов, значительной пространственной гетерогенностью и крайней временнoй нестабильностью ввиду повторяющихся процессов вымирания/реколонизации, а также такими природными процессами, как подводные течения, извержения вулканов, землетрясения, магматические интрузии, ибо все они оказывают воздействие на биологические сообщества. Deep sea ecosystems are also characterized by a high diversity and biomass in bacteria, a high diversity in species assemblage, important spatial heterogeneity and extreme temporal instability owing to recurrent extinction-recolonization processes, as well as natural processes such as undercurrents, volcanic eruptions, earthquakes and magmatic intrusions, which all have impacts on biological communities.
Необходимо разработать надежную базу информации по предложению и использованию энергии биомассы в странах; политическая среда должна реагировать на нужды отраслей, получающих энергию за счет использования биомассы; в необходимых областях следует активизировать усилия в области исследований, разработок и инженерного проектирования; потребуется оказать содействие коммерческому использованию технологий, связанных с биомассой, на основе выборочных целевых субсидий и налоговых и прочих стимулов. A reliable information base will have to be developed on the supply and utilization of biomass energy in the country; the policy environment must be made responsive to the needs of the biomass-energy sector; research, development and engineering efforts will have to be stepped up in required areas; and the commercialization of biomass technologies will have to be promoted through selective and well-targeted subsidies and fiscal and other forms of incentives.
ветровая энергия, утилизация, биомасса, фотоэлементы. wind energy, recycling, biomass, solar cells.
400 заводов по использованию биомассы; 400 biomass power plants;
С другой стороны, биомасса обладает рядом преимуществ. Biomass, on the other hand, has several advantages.
Это - то, что мы называем пирамидой биомассы. This is what we call the biomass pyramid.
Основная биомасса мирового океана представлена созданиями, подобно этим. Most of the biomass in the ocean is made out of creatures like this.
естественная вентиляция, модель комнаты внизу, и увидеть биомассу. natural ventilation, to be able to model the chamber below, and to look at biomass.
и вы можете представить колоссальные размеры этой биомассы. But you can imagine the biomass that represents.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.