Beispiele für die Verwendung von "биоразнообразия" im Russischen
Здоровые популяции птиц, увеличение биоразнообразия в целом.
Healthy sub-populations of birds, increasing biodiversity generally.
Мы поддерживаем офис, как своего рода архив архитектурного биоразнообразия.
We keep our office almost like an archive of architectural biodiversity.
Это затрудняет комплексное решение проблемы изменения климата или утраты биоразнообразия.
This makes it difficult to address climate change or biodiversity losses in a holistic way.
международные краткосрочные учебные курсы по применению геоинформатики для оценки биоразнообразия;
International short training course on geoinformatics for biodiversity assessment;
Защита биоразнообразия, также непосредственно включена в Цели устойчивого развития ООН.
Safeguarding biodiversity is also specifically included in the UN’s Sustainable Development Goals.
Кроме того, наблюдается катастрофическая эрозия биоразнообразия и природных ресурсов Гаити.
There has also been a catastrophic erosion of Haiti's biodiversity and environmental resources.
Эта нехватка достаточного внимания происходит несмотря на Международные обязательства по защите биоразнообразия.
This lack of sufficient attention comes despite international commitments to protect biodiversity.
ВКПФК уделяет особое внимание вопросам, касающимся биоразнообразия, включая промысловые и ассоциированные виды.
WCPFC is dedicating specific attention to issues relating to biodiversity, including non-target and associated species.
Научно-политическое взаимодействие в целях обеспечения биоразнообразия и экосистемных услуг: анализ пробелов
Science-policy interface on biodiversity and ecosystem services: gap analysis
Лесное хозяйство играет важную роль в сохранении широкого биоразнообразия в продуктивных лесах.
Silviculture plays an essential role in maintaining large-scale biodiversity in production forests.
Не все проекты, направленные на защиту биоразнообразия, опираются на разумное использование государственных ресурсов.
Not all projects aimed at protecting biodiversity are a smart use of public resources.
Разрушение биоразнообразия, изменение климата, глобальные эпидемии, финансовые кризисы - вот вокруг чего будут наши думы.
The collapse in biodiversity, climate change, pandemics, financial crises: these will be the currency that we will think about.
Но слишком мало лидеров сочли необходимым принять какие-либо меры в отношении утраты биоразнообразия.
But too few leaders have shown any sense of urgency about stemming biodiversity losses.
более 100 стран выполнили обязательство разработать национальную стратегию и план действий в области биоразнообразия.
More than 100 countries have implemented the obligation to develop a national biodiversity strategy and action plan.
В ряде районов применение более интенсивных методов лесоводства привело к снижению биоразнообразия лесных районов.
In some areas, more intensive silviculture has reduced the biodiversity of the forested area.
Она выглядела мило и начала быстро распространяться среди прежне богатого биоразнообразия северо-западного Средиземноморья.
It's very pretty, and it has rapidly started to overgrow the once very rich biodiversity of the northwestern Mediterranean.
К ним относятся изменение климата, утрата биоразнообразия, загрязнение между-народных вод и истощение озонового слоя.
These include climate change, biodiversity loss, the pollution of international waters and depletion of the ozone layer.
Кроме того, Нидерланды занимаются подготовкой данных о критических нагрузках на основе динамических моделей и биоразнообразия.
Also, the Netherlands is working on producing critical loads based on dynamic modelling and biodiversity.
Сохранение этих приграничных лесов также способствует регулированию водных потоков, снижению риска наводнений и сохранению биоразнообразия.
Preservation of frontier habitats also helps regulate water flows, reduces the risk of flooding, and maintains biodiversity.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung