Beispiele für die Verwendung von "благодарит" im Russischen
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит докладчика за его заключительные замечания.
The CHAIRMAN thanked the rapporteur for his closing remarks.
Мой муж благодарит вас за то, что рассказали о "колесе".
My husband thanks you For introducing us to the wagon wheel.
Лорд-мэр благодарит вас за то, что вы к ней заскочили.
Er, the Lord Mayor says thank you for popping by.
Рабочая группа благодарит власти за их всестороннее сотрудничество в ходе ее поездки.
The Working Group thanks the authorities for their full cooperation during its visit.
Г-н Горита (Председатель Объединенной инспекционной группы) благодарит делегации за их выступления.
Mr. Gorita (Chairman of the Joint Inspection Unit) thanked delegations for their statements.
Всех тех, кто согласился помочь нам в розыске, город благодарит за службу.
Okay, to all of those of you who volunteered to help us with this manhunt, our town thanks you for your service.
Правительство Дона благодарит вас за выказанное вами высокое мужество и просит принять сочувствие.
The Don Government thanks you for your display of valour and expresses its sympathy.
Улыбающийся новый глава государства грациозно благодарит международное сообщество, в том числе оккупирующую державу.
A smiling new head of state graciously thanks the international community, including the occupying power.
И так для, что, мы салют и благодарит наши предки с 100 лет тому назад.
And so for that, we salute and thank our ancestors from 100 years ago.
Г-н Горита (Председатель Объединенной инспекционной группы) благодарит делегации за прозвучавшую в их заявлениях поддержку достигнутого прогресса.
Mr. Gorita (Chairman of the Joint Inspection Unit) thanked delegations for their encouraging statements about the progress achieved.
Администрация благодарит Комиссию за то, что она продолжает выполнять свою надзорную функцию в духе сотрудничества и коллективизма.
The Administration thanked the Board for the spirit of cooperation and teamwork with which it continued to discharge its oversight function.
благодарит ИСЕСКО за оказанную Университету помощь в обеспечении лекторов, стипендий и печатных машинок со стандартными арабскими буквами.
Thanks ISESCO for the assistance offered to the University in terms of lecturers, scholarships and printing machines with standardized Quranic characters.
Мохаммед, 60-летний житель лагеря, приветствует меня на пороге своего нового дома и, задыхаясь, благодарит за поддержку.
Mohammed, a 60-year-old resident, greets me outside his new home and thanks me in breathless rasps for our support.
Он благодарит многие делегации, которые, несмотря на оказываемое на них давление, заняли принципиальную позицию и солидарны с Мьянмой.
He thanked the many delegations that, despite the pressure exerted on them, had taken a position of principle and stood in solidarity with Myanmar.
Г-жа Абарка (Эквадор) благодарит членов Комитета за их вопросы и предложения, которые будут тщательным образом рассмотрены КОНАМУ.
Ms. Abarca (Ecuador) thanked the Committee members for their questions and suggestions, which would be the subject of extensive reflection by CONAMU.
Специальный докладчик приветствует освобождение Рафаэля Маркеша на поруки 25 ноября 1999 года и благодарит правительство за этот ответ.
The Special Rapporteur welcomes the release on bail of Rafael Marques on 25 November 1999 and thanks the Government for its reply.
Он благодарит государства-члены за их поддержку в ходе последовательных этапов реформы, без которой этот прогресс был бы невозможен.
He thanked Member States for their support through successive rounds of reform, without which such progress would not have been possible.
А одна моя подруга, Эйприл, с которой мы дружим с детского сада, благодарит своих детей за выполнение домашних обязанностей.
And a friend of mine, April, who I've had since kindergarten, she thanks her children for doing their chores.
Председатель благодарит Специального докладчика за участие в заседании и желает ему успеха в решении стоящей перед ним нелегкой задачи.
The Chairperson thanked the Special Rapporteur for attending the meeting and wished him well in the difficult task that lay ahead.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung