Beispiele für die Verwendung von "благодарить заранее" im Russischen
Безусловно, мы должны благодарить Карни за это движение, но с технической точки зрения этот подъем также логичен.
Obviously we have Carney to thank for this move, but technically the rally makes sense too.
Еще бонус: невозможно благодарить и одновременно обижаться.
Another bonus: You can’t be grateful and resentful at the same time.
Вам лучше спросить его заранее, сколько это будет стоить.
You had better ask him in advance how much it will cost.
Станут ли эти страны и дальше приносить себя в жертву во благо Европы, когда раз за разом большие станы велят им уйти в хвост автобуса и благодарить за поездку?
Will these countries continue to sacrifice for the common European good when, time after time, the big countries tell them to go to the back of the bus and be grateful for the ride?
В том случае, если я не смогу прийти, я заранее тебе позвоню.
In case I can’t come, I’ll give you a call beforehand.
Если вам нравится предотвращение массового голода (мне, например, это очень даже нравится), вы должны благодарить за это две группы учёных:
If you like the idea of avoiding mass starvation - and I certainly do - you owe thanks to two groups of scientists:
"Не надо извинений Мы должны благодарить вас за это Без вашего вторжения мы, коммунисты, никогда бы не одержали победу".
Without your invasion, we Communists would not have won."
САН ФАНЦИСКО - Французское правительство должно благодарить главу Банка Франции Кристиана Нойера за спасение "Societe Generale" от неминуемого банкротства в результате скандала с трейдером, а не критиковать его, как делали некоторые высокопоставленные чиновники в правительстве.
SAN FRANCISCO - The French government should be honoring Bank of France Governor Christian Noyer for saving Société Générale from certain bankruptcy in the current rogue trader scandal, not criticizing him, as some high government officials have done.
Но европейцы обладают преимуществом в сегодняшней глобальной конкуренции, за которое мы должны благодарить Жана Монне и Жака Делора, создавших единый рынок до того, как глобализация стала модным словом.
But Europeans have an advantage in today's global competition, for which we should thank Jean Monnet and Jacques Delors, who created the Single Market before globalization was a buzzword.
Мы также должны благодарить Ф.В. де Клерка, последнего правителя умирающего режима апартеида, который показал моральную храбрость, приведя в движение нашу освободительную революцию.
And we must also thank F. W. de Klerk, the last ruler of the dying apartheid regime, who exhibited moral courage by setting in motion our liberating revolution.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung