Beispiele für die Verwendung von "благой" im Russischen
Если и был заговор молчания, то исключительно с благой целью.
If there was a conspiracy of silence, it was entirely for the good.
Мы проверяем её на мышах. В этом процессе погибнет много мышей, но они умрут во имя благой цели.
We're doing it in mice first, and we will kill a lot of mice in the process of doing this, but they will die for a good cause.
Такие "ревизионисты" представляли явное меньшинство, что хорошо, так как нет оснований считать, что Советский Союз и коммунизм были благой силой.
Such "revisionists" were a distinct minority, which is a good thing, as there is no reason to believe that the Soviets and Communism were a benign force.
Списание долга позволяет странам с благой политикой и благим управлением тратить больше своих ресурсов в соответствии с приоритетами национальных стратегий уменьшения нищеты, повышая тем самым уровень участия страны и его эффективность.
The cancellation of debt allows countries with good policies and governance to spend their own resources according to the priorities of national poverty reduction strategies, thereby increasing country ownership and efficiency.
Мы должны остерегаться отождествлять "естественное" с "благом".
We should beware of equating "natural" with "good."
Сэм может быть иногда неуверенным, но по благим причинам.
Sam can be a bit insecure at times, But for good reason.
Однако, как известно, дорога в ад вымощена благими намерениями.
But the road to hell is paved with good intentions.
Наверное, многие из нас поступали неправильно из благих побуждений.
Perhaps many of us were doing wrong things with good intentions.
не писать - плохо, а отдать на благое дело - хорошо.
Because not writing is bad, but giving to charity is good.
Аутсайдеры мало что могут сделать, несмотря на их благие намерения.
Outsiders can do very little, no matter how good their intentions are.
Несомненно, важно то, что нечто было отдано для благого поступка.
Surely, what matters is that something was given to a good cause.
Государство финансирует медицинские исследования, поскольку улучшенные лекарства являются общественным благом.
Government finances health-care research because improved medicines are a public good.
Мы знаем, что начальное образование должно стать бесплатным общественным благом.
We know that basic education should be a free public good.
Аристотель назвал счастье "высшим благом" - целью, которой служат все средства.
Aristotle called happiness "the chief good," the end towards which all other things aim.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung