Beispiele für die Verwendung von "благополучной" im Russischen
Во всех странах это означало массовое обнищание наименее благополучной части населения.
Everywhere, this has meant massive pauperization of the least favored part of the population.
Мне сказали, что мой внешний вид приводит к нарушению благополучной рабочей атмосферы.
I was told that my appearance was causing a breakdown in the decorum of the work atmosphere.
Он также хочет, чтобы Израиль стал благополучной и безопасной страной, и говорит нам: «Хватит.
He also seeks Israel’s welfare and security, and says to us, “Enough.
Те, кто переезжают будут иметь далеко лучшие перспективы в более благополучной и инклюзивной среде, которую обещает создать обменная экономика.
Those who are displaced will have far better prospects in the more prosperous and inclusive environment that the sharing economy promises to create.
Но ключ к благополучной жизни с диабетом – это питательная диета, активный образ жизни, социальная поддержка и обучение, приспособленное к обстоятельствам каждого отдельного человека.
But the key to living well with diabetes is a nutritious diet, an active lifestyle, social support, and coaching that is tailored to each individual’s circumstances.
Быть членом благополучной нуклеарной семьи — это более существенный показатель благополучия, чем раса, экономический или образовательный статус родителей или район, в котором такие дети живут и воспитываются.
And being a member of an intact nuclear family is a stronger indicator of well-being than the race, economic or educational status of parents or the neighborhood in which these children grow up.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung