Beispiele für die Verwendung von "благосостояния" im Russischen
Те, где высокая занятость населения, способствуют созданию благосостояния.
they help create prosperity.
"Но прибыльность не является единственным показателем благосостояния фирмы.
"But profitability is not the only indicator of a firm's condition.
Фундаментом благосостояния является свобода перемещения людей и товаров.
The foundation underpinning prosperity is freedom of movement for people and goods.
Протекционизм вреден для благосостояния наций, демократии и мира.
Protectionism is bad for wealth, bad for democracy, and bad for peace.
Провозя контрабандой товары, можно было достичь относительного благосостояния.
You smuggled and you became relatively rich.
Взлеты и падения привели к большому перераспределению благосостояния.
The booms and busts have caused great redistributions of wealth.
В результате торговля и инвестиции улучшат уровень благосостояния каждого.
The resulting trade and investment will make everyone better off.
В не нефтяной экономике главным двигателем благосостояния является труд.
In a non-oil economy, labor is the main engine of wealth.
Даже фонду национального благосостояния Китая пришлось вступить в игру.
Indeed, even the country’s sovereign wealth fund has gotten into the act.
По всей видимости, устойчивый, быстрый рост благосостояния вполне возможен.
It is likely that continued rapid increases in prosperity are possible.
Такие конфликты имеют четкий катализатор: рост благосостояния в Азии.
Such conflicts have a clear catalyst: Asia’s rising prosperity.
В этом смысле, чрезмерное неравенство благосостояния может подорвать демократию.
In this sense, excessive wealth inequality can undermine democracy.
Поддерживать научно-исследовательские учреждения, поскольку знания важная часть формирования благосостояния.
Support research institutions, because knowledge is an important part of wealth creation.
Западная Европа выбрала путь интеграции и построения государства всеобщего благосостояния.
Japan caught up with the West with its own distinctive brand of capitalism, combining a dynamic export sector with an inefficient and protected set of activities in services and agriculture.
В эту эпоху роста экономического благосостояния сохранение рассматривается как признак слабости.
Conservation is regarded as a sign of weakness in this era of rising economic wealth.
В обоих случаях разрушение благосостояния сопровождалось сбоями в повседневной экономической жизни.
In both cases, wealth destruction was accompanied by disruptions to daily economic life.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung