Beispiele für die Verwendung von "благотворительном аукционе" im Russischen
Я была на благотворительном аукционе в музее Метрополитен.
I was at the metropolitan museum of art for a charity auction.
В поликлинике устраивают благотворительный аукцион и один ботаник думает, что выграет свидание со мной.
The hospital's having this bachelorette charity auction and this really geeky guy thinks he's going to win a date with me.
Тот факт, что каждый год я собираюсь на ковбойский благотворительный аукцион для бедных, напоминает мне, что несмотря ни на что, я все еще мужик.
Knowing every year that I will be going to the wild wild west charity auction for poverty reminds me that no matter what, I'm still a man.
Допустим, здесь у нас прошлогодний набор слайдов «Благотворительный бал и аукцион»...
Well in this example: this Charity Ball & Auction, let's say this is last year's deck.
Точнее, благотворительный бал и аукцион в этом году, создавать фоны, добавлять рисунки и знаете что?
The Charity Ball & Auction for this year, new backgrounds, new pictures, and you know what?
"Несмотря на неудачную попытку приобрести на аукционе патенты, являющиеся предметом иска, Google нарушил и продолжает нарушать их", - говорится в судебном иске.
"Despite losing in its attempt to acquire the patents-in-suit at auction, Google has infringed and continues to infringe," the lawsuit said.
В центре города в благотворительном магазине я как-то нашла фиолетовую, и выпила ее.
At a thrift store downtown I found a purple one once, and took it.
Группа, владеющая тысячами бывших патентов Nortel, подала в четверг целую серию патентных исков против производителей мобильных телефонов, включая компанию Google, цену которой она перебила на аукционе по банкротству Nortel.
The group that owns thousands of former Nortel patents filed a barrage of patent lawsuits on Thursday against cell phone manufacturers including Google, the company it outbid in the Nortel bankruptcy auction.
Когда я увидела тебя на благотворительном сборище, я поверить не могла.
When I saw you at the fund raiser, I couldn't believe it.
Оказалось, что человек, купивший кинопленку на аукционе, подарил ее Музею Южной Флориды в Брейдентоне. (Кстати, в этом же месте расположен планетарий, оснащенный по последнему слову техники, и аквариум, в котором живет «самый старый в мире ламантин» по кличке Снути).
It turned out the man who won the film at the auction had donated it to the South Florida Museum in Bradenton, home to a state-of-the-art planetarium (and a rehabilitation aquarium starring Snooty, “the oldest known manatee in the world”).
На благотворительном собрании в Русском музее Стюарта, где был жестоко зарезан один из гостей.
A charity gala at the Stewart Russian Museum, where they brutally stabbed a male guest.
Более слабый, чем предполагалось, отчет занятости вне аграрного сектора США в этом месяце может по-прежнему оказывать давление на доллар США на следующей неделе, тогда как какое-либо изменение к лучшему тона РБНЗ или цен на всемирном аукционе молочной продукции могут привести к росту облегчения сбитой с ног пары NZDUSD.
This month’s weaker-than-anticipated NFP report may continue to weigh on the US dollar next week, whereas any improvement in the RBNZ’s rhetoric or global dairy auction prices could lead to a relief rally in the beaten-down NZDUSD.
Брюки вам малы на размер, так что либо вы подросли на пару дюймов, либо схватили что придётся в благотворительном магазине.
Your pants are a size too short, so either you grew a couple of inches or you grabbed the closest size in a thrift store.
Результаты оказались весьма странными по сравнению с аукционами облигаций других стран; отношение ставок к покрытию 1,3 было точно таким же, как на предыдущем аукционе, это предполагает тот факт, что инвесторы продавали ровно столько облигаций в этот раз сколько и в последний раз.
The results were quite strange when compared with other countries’ bond auctions; the bid-to-cover ratio, at 1.3, was exactly the same as in the previous auction, which implies that investors bid for exactly as many bonds this time as last time.
Вчера я была на благотворительном базаре, и там была палатка с корзиной лечебной помады, и я одну взяла.
Yesterday I was at a health fair, and there was a booth with a basket of chapstick, and I took one.
В теории это должно быть благоприятно для Новой Зеландии экспортировать пищевые продукты соответственно Австралийскому экспорту промышленных материалов, но тем не менее, цены на молочном аукционе во вторник упали снова.
In theory that should be good for New Zealand’s exports of food products relative to Australia’s exports of industrial materials, but prices at Tuesday’s milk auction fell once again nonetheless.
Мы купили его на благотворительном базаре, на Рождество.
We bought this at the jumble sale at Christmas.
Греция собрала EUR 1,3 млрд на аукционе Казначейства в среду, но оставшаяся сумма опустошит доступную ликвидность страны.
Greece gathered EUR 1.3bn in a Treasury bill auction on Wednesday, but the remaining amount will simply drain the country’s available liquidity.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung