Beispiele für die Verwendung von "благотворительные" im Russischen
Коммодор преисполнен веры в благотворительные мероприятия.
The Commodore believes in the virtue of charitable acts.
Он основал фонд, который ежегодно перечисляет 20 миллионов на бесчисленные благотворительные цели.
He set up a foundation that donates $20,000,000 a year to countless charitable causes.
Они могут учреждать духовные училища и общественные и благотворительные заведения, руководствуясь процедурой, предусмотренной законом.
They may establish religious schools and social and charitable institutions, through a procedure envisaged by law.
Благотворительные организации, зарегистрированные с возможностью использовать платежи Facebook
Charities Registered with Facebook Payments
Благотворительность маскирует их работу как волонтёрство, и все сбережения, что проходят, отмечены как благотворительные вклады.
The charity masks their work as volunteering, And all the funds that pass through there Are tagged as charitable contributions.
Благотворительные организации, зарегистрированные без возможности использовать платежи Facebook
Charities Not Registered with Facebook Payments
При налоговой системе, которая поощряет благотворительность, на благотворительные цели идет больше денег, чем когда их оплачивает государство.
In a system that allows tax deductions for charitable giving, beneficial initiatives get more money than they would get if the same amounts were spent by the state.
Только официально зарегистрированные благотворительные организации могут заниматься сбором средств.
Only government-registered charities may solicit funds.
Не используйте сервис «Платежи Facebook» для привлечения, сбора или передачи средств на благотворительные цели без нашего предварительного разрешения.
Don’t use Facebook Payments to solicit, collect or transfer funds for charitable causes without our prior permission.
Благотворительные организации могут использовать полученные средства по собственному усмотрению.
Charities have full discretion on how to use their funds to further their mission.
Точно так же, в то время как благотворительные пожертвования миллиардеров, безусловно, должны приветствоваться, следует собирать с компаний разумный налог.
Similarly, while charitable donations by billionaires certainly should be welcomed, companies should also be made to pay a reasonable amount of taxes.
Вы знаете, как эти благотворительные забеги могут выходить из под контроля.
You know how these charity fun runs can go way out of control.
На благотворительные организации распространяются правила проверки личности клиентов, изложенные в разделе 5 Закона о борьбе с отмыванием денег, который гласит:
Charitable organizations are subject to the rules on customer identification verification, section 5 of the Money Laundering Act, which states:
Они звонили во многие благотворительные организации, но, в конце концов, поняли одну странную вещь: такой информации не было.
They called many charities, but eventually realized something that seemed extraordinary: the information was just not there.
Вы не вправе без нашего предварительного разрешения использовать сервис «Платежи Facebook» для привлечения, сбора или передачи средств на благотворительные цели.
Except with our prior authorization, you may not use Facebook Payments to solicit, collect, or transfer funds for charitable causes.
Всё это не означает, что благотворительные фонды и правительства, которые работают на этом направлении, делают это совсем без успеха.
This is not to say that charities and governments working in this area are not doing some excellent work.
Религиозные, благотворительные, культурные и другие организации, которые мы можем классифицировать в качестве бесприбыльных организаций, должны представлять компетентным ведомствам декларации о доходах.
Religious, charitable, cultural and other associations as we can classify as non profit entities, are required to present a revenue declaration to the competent ministries.
«Кифая» утверждает, что сын президента Гамаль также имеет собственные благотворительные организации, обеспечивающие его деньгами, включая знаменитую организацию "Аль-Мустакбаль".
The president’s son Gamal also has his own charities that provide him with money, claims Kifaya, including the famous al-Mustaqbal organization.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung