Beispiele für die Verwendung von "ближайшая родственница" im Russischen
Да, конечно, из-за него одна родственница сказала, что я плохой врач и убила её брата.
Yeah, well, thanks to him, a woman just accused me of being a terrible doctor and killing her brother.
Куда вы тащите муравьеда, родственница дипломата?
Where you drag an anteater, a relative of a diplomat?
Только то, что обманщица, называвшая себя Амандой Кларк, никак не родственница Дэвиду.
Only that the liar who called herself Amanda Clarke was in no way related to David.
Средства массовой информации иногда способствуют усилению восхищения Аннаном, указывая на то, что его жена - шведка и близкая родственница Рауля Валленберга, из чего мы должны сделать вывод, что поверх всех своих талантов, Аннан еще и разделяет идеалы, воплощенные в жизнь в последние дни Второй Мировой Войны самым выдающимся шведом современности.
The media sometimes ratchets up admiration for Annan by pointing out that his wife is Swedish and a close relative of Raoul Wallenberg. We are meant to infer that, on top of all his talents, Annan shares the ideals embodied during the last days of WWII by the foremost Swede of modern times.
В 1998 году после того, как ее родственница была изнасилована г-ном С., одним из руководителей ДМК, автор вышла из партии, стала членом Народной партии Пакистана (НПП) и выступила с публичной критикой насильственных действий г-на С., которого поддерживали вооруженные банды ДМК. По утверждениям, в августе 1998 года г-ном С.
In 1998, after the rape of one of her relatives by Mr. S., a top leader of MQM, she quit the party, became a member of the Pakistan Peoples Party (PPP) and publicly criticized the abusive behaviour of Mr. S., who was backed by MQM armed gangs.
Гаити, как и её ближайшая соседка - Доминиканская республика, когда-то создали рабочие места в портовых зонах, включая производство одежды, бейсбольных мячей и других товаров лёгкой промышленности.
Haiti, like its next-door neighbor, the Dominican Republic, once created jobs in port facilities, including production of clothing, baseballs, and other light-manufacturing items.
Ближайшая проблема, если глубокий пессимизм относительно стремлений Ирана возобладает, - это превентивный удар Израиля, ведущий к новой войне на Ближнем Востоке - с вероятными катастрофическими последствиями для мировой экономики.
An immediate concern, if deep pessimism about Iran's intentions prevails, is a preventive Israeli strike, leading to another major Middle East war - with catastrophic consequences for the global economy likely.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung