Beispiele für die Verwendung von "ближайшего родственника" im Russischen mit Übersetzung "closest relative"
По сравнению с нашими ближайшими родственниками, такими как шимпанзе, гориллы и орангутаны, пенис у человека большой.
The human penis is large when compared with those of our closest relatives: chimpanzees, gorillas, and orangutans.
Шимпанзе и бонобос - наши ближайшие родственники, а мы - люди, а не гориллы или орангутанги - являемся их ближайшими родственниками.
Chimpanzees and bonobos are our closest relatives, and we humans, not gorillas or orangutans, are their closest relatives.
Шимпанзе и бонобос - наши ближайшие родственники, а мы - люди, а не гориллы или орангутанги - являемся их ближайшими родственниками.
Chimpanzees and bonobos are our closest relatives, and we humans, not gorillas or orangutans, are their closest relatives.
А так как ее ближайший родственник, дядя Эрнесто, живет здесь в Чикаго, она может пожить с ним в то время, пока они будут подавать документы на постоянное проживание.
And since her closest relative, her Uncle Ernesto, lives here in Chicago, she could live with him while she applies for the I-130 for permanent residence.
Несмотря на попытки оспорить полученные Гудолл результаты, схожие модели поведения впоследствии были обнаружены и у других групп, и доказательства воинственного поведения у одного из наших ближайших родственников стали неоспоримыми.
Despite attempts to dispute Goodall’s findings, similar patterns of behaviour were later discovered in other groups, and evidence for warfare in one of our closest relatives became indisputable.
Эксперты считают, что наличие у нас большого мозга, значительно отличающегося от мозгов наших ближайших родственников, является результатом интенсивного естественного отбора происходившего в период огромных трудностей, когда численность населения была невысокой.
Experts believe that our large brains, significantly different from those of our closest relatives, are the product of an intense process of natural selection which occurred during a period of extreme hardship when population numbers were low.
Вместе с тем верно и то, что в пункте 7 на этой же странице, где говорится о том, что задержанный имеет право воспользоваться такой возможностью в течение всего периода задержания, слова об информировании ближайших родственников оставлены там по ошибке; полиция учтет это в случае возможного переиздания брошюры, и в текст на вебстранице полицейского управления как можно скорее будут внесены соответствующие исправления.
It is true, however, that Paragraph 7 on the same page, where it is stipulated that the detainee shall have this right for the entire period of the arrest procedure, the informing of closest relatives is left out by mistake; the Police will take this into account in case of possible reprint and the text on its webpage will be amended as soon as possible.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung