Beispiele für die Verwendung von "близкого" im Russischen
Übersetzungen:
alle3464
close2032
near1076
immediate209
nearby43
similar36
intimate25
surrounding5
proximal5
proximate3
andere Übersetzungen30
Мы можем ответить на вопросы или запросы от членов семьи, включая просьбы удалить аккаунт близкого человека.
We can help with questions or requests from family members, including requests to remove their loved one's account.
Агаларов знает, чтобы поддерживать это особое внимание и благосклонность Трампа, необходимо постоянно общаться с людьми из его близкого окружения.
Agalarov knows that maintaining that good favor will require continued contact with Trump's inner circle.
Ладно, поезжайте в Польшу, и там найдете близкого родственника.
Well, you'll have to go to Poland to find a blood relative.
По сообщениям, поступившим в средства массовой информации от демонстрантов и фотографов, которые подобрали использованные гильзы, применялись не обычные твердые резиновые пули цилиндрической формы, а металлические шарики, покрытые слоем резины и способные нанести смертельные ранения, особенно с близкого расстояния (менее 40 м).
Reports from demonstrators and photographs of spent cartridges carried in the media suggest that the rubber bullets used were not the large “baton round” type, but metal ball bearings coated with a layer of rubber, capable of inflicting fatal injuries, particularly at short range (less than 40 metres).
Примечание. Информация, содержащаяся в предоставляемых вами документах, должна совпадать с информацией, указанной в аккаунте вашего близкого человека.
Note: the information on the documentation you provide must match the information on your loved one's account.
Но даже тиранам и деспотам, таким как Гитлер, нужна степень мягкой власти, по крайней мере, среди их близкого окружения.
But even tyrants and despots such as Hitler need a degree of soft power, at least within their inner circle.
Если вы хотите задать вопрос или отправить запрос в отношении аккаунта вашего близкого человека, свяжитесь с нами.
If you'd like to submit a question or request regarding your loved one's account, please contact us.
Чтобы мы обработали ваш запрос как можно быстрее, отправьте нам копию или фото свидетельства о смерти вашего близкого человека.
The fastest way for us to process your request is for you to provide a scan or photo of your loved one's death certificate.
Если вы не являетесь хранителем, вы можете отправить запрос на установку памятного статуса или удаление аккаунта умершего близкого человека.
If you're not a legacy contact, you can submit a request to memorialize or remove a deceased loved one's account.
Разместить прикрепленную публикацию в профиле в памятном статусе (например, опубликовать прощальные слова от имени умершего близкого человека или сообщить информацию о церемонии прощания).
Write a pinned post for the memorialized profile (ex: to share a final message on behalf of your deceased loved one or provide information about a memorial service)
Если у вас нет свидетельства о смерти вашего близкого человека, необходимо предоставить доказательство своих полномочий и доказательство того, что ваш близкий человек ушел из жизни.
If you don't have your loved one's death certificate, you'll need to provide proof of authority and proof that your loved one has passed away.
Эта травма является очень реальным фактом жизни для семей, которые потеряли близкого человека и остались навсегда опустошены, а также для оставшихся в живых, чьим страданиям не уделилось должного внимания.
That trauma is a very real fact of life for the families who lost a loved one, and are permanently devastated, and for the survivors, whose experience has received little attention.
Грабитель выстрели в него с очень близкого расстояния.
The bank robber shot him at point-blank range.
Для меня лично это потеря близкого друга и коллеги.
For me, personally, I have lost a dear friend and colleague.
В чем я мог лично убедиться, всадив ему одну в череп с близкого расстояния.
I can attest to this first hand, having put one in his head years go at point blank range.
Проблема в том, что, купленные по 32, акции могут опуститься, возможно до уровня, близкого к 20.
Our concern is that if we buy at 32, the stock may subsequently go somewhere around 20. This would not alone cause us a temporary loss.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung