Beispiele für die Verwendung von "близлежащие" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle67 nearby55 adjacent3 andere Übersetzungen9
В начале этого месяца ураган «Катрина» опустошил Новый Орлеан и близлежащие районы Соединенных Штатов, что привело к гибели людей и огромным страданиям и боли жертв и их семей. Earlier this month, Hurricane Katrina devastated New Orleans and the surrounding areas in the United States, causing massive casualties and tremendous pain and suffering for the victims and their families.
Проверьте все близлежащие камеры видеонаблюдения, нельзя их потерять. Check all the surrounding surveillance cameras, we got to follow them.
Близлежащие объекты, поддерживающие технологию "Интернет вокруг нас" посылают сигналы на ваш телефон, используя Bluetooth. Objects around you that are part of the Physical Web send Bluetooth signals to your phone.
Городские районы обычно избавляются от примерно 85% потребляемой свежей воды, часто сбрасывая отработанную воду в близлежащие водоёмы. Urban areas typically dispose of about 85% of their fresh-water intake as wastewater, often in neighboring water bodies.
Такие районы не только дали бы возможность восстановить виды, но также обеспечили бы экологические выгоды, которые распространялись бы на близлежащие незащищенные районы. Such areas not only permit the regeneration of species, but also provide ecological benefits that spill over to neighboring unprotected areas.
Промышленные, бытовые или опасные отходы, например, электронной продукции, отгружаемые для использования или восстановления, могут нерациональным образом сбрасываться на близлежащие сельскохозяйственные земли, на территорию жилых районов или в водные источники. Industrial, household or hazardous wastes left over from, for example, electronic products as they are shipped for use or repair may be improperly disposed of near agricultural land, residential locations or water sources.
Между тем Израиль озабочен тем, что "Хамас" укрепил свое военное влияние в секторе Газа, и это касается как укреплений, так и ракетных комплексов, способных запускать ракеты "Кассам" на близлежащие израильские города. Israel, meanwhile, is worried that Hamas has strengthened its military grip on Gaza, in terms of both fortifications and networks capable of launching Qassam rockets into neighboring Israeli towns.
Комиссия проанализировала результаты собранных вещественных доказательств на месте преступления, а также результаты, полученные в результате анализа характеристики огненного шара, вызванного взрывом, термического воздействия взрыва на близлежащие объекты, анализа характеристики воронки, вызванной взрывом, а также результатов, полученных в ходе экспериментальных взрывов, и анализа траектории полета частей автомашины. The Commission has reviewed its examinations of the exhibits collected at the crime scene and the results obtained from analyses of characteristics of the fireball caused by the explosion, thermal effects of the blast on surrounding objects, analysis of the characteristics of the crater caused by the explosion in conjunction with results obtained from explosion experiments and the trajectory analysis of vehicle fragments.
Кроме того, 7 мая 2006 года явно в нарушение Соглашения Триполи подразделение вооруженных сил Чада, оснащенное тяжелым оружием, пятью автомобилями «Лэнд-крузер» и двумя бронетранспортерами, выступило из района в глубине территории Чада и совершило нападение на район Тилтила и близлежащие деревни, находящиеся примерно в 15 км к северу от города Байда. Also, and in clear violation of the Tripoli Agreement, on 7 May 2006, a force belonging to the Chadian Army, equipped with heavy weapons, five Land Cruisers and two armoured vehicles, set out from inside Chadian territory and attacked the Tiltil area and surrounding villages, situated approximately 15 kilometres north of the town of Baydah.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.