Beispiele für die Verwendung von "блюдо для пожертвований" im Russischen
Она забрала все деньги из блюде для сбора пожертвований и растерла при священнике.
She grabbed all the bills out of the collection plate and started grinding on the minister.
Простая уловка в виде ящика для пожертвований снаружи каждой исповедальни сможет сделать процесс управляемым.
The simple expedient of a coin box outside each confessional may make the process manageable.
Профессиональным шеф-поваром, который понимает, что он не профессионал, потому что забыл блюдо для суфле.
Uh, a professional chef who realizes that he unprofessionally, embarrassingly forgot his souffle dish.
Кто-то взломал ящик для пожертвований Орла войны и забрал деньги.
Because someone broke in to the War Eagle donation box and took some money.
Я подумала, твои темные толстовки угнетают остальную нашу одежду, так что, пока ты не возражаешь, я подкину парочку в ящик для пожертвований в церкви.
I was thinking, your dark hoodies depress the rest of our clothes, so unless you object, I'll toss a couple in the church donation box.
Расширив конституционную защиту свободы слова для пожертвований на политические кампании, это решение отменило все ограничения власти денег над Американской политикой.
By extending constitutional free-speech protection to political campaign donations, that ruling removed all constraints on the power of money over US politics.
расширяет возможности для пожертвований посредством проведения информационно-пропагандистской кампании и сотрудничества с такими другими программами, как СПМРХВ, и с многосторонними природоохранными соглашениями, в частности, Стокгольмской и Роттердамской конвенциями, включая представительство на соответствующих совещаниях;
Increase opportunities for donations through outreach and cooperation with other programmes such as the SAICM and multilateral environmental agreements, in particular the Stockholm and Rotterdam Conventions, including representation at relevant meetings;
Одна делегация признала важность Конвенции о правах инвалидов4 в качестве основополагающего инструмента и отметила, что Конвенция содействует расширению прав людей с инвалидностью не как объектов для пожертвований, а как правообладателей и активных проводников развития.
One delegation recognized the importance of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities4 as a milestone instrument, and noted that the Convention promoted persons with disabilities not as objects of charity but as rights holders and active agents of development.
Зарегистрировавшись для сбора пожертвований непосредственно на Facebook, вы сможете:
When you sign up to collect donations directly on Facebook, you can:
Несколько тысяч сайтов принимают биткойны для осуществления пожертвований или в качестве платежного средства.
Close to a thousand web sites accept bitcoins as donations or means of payment.
Это вкусное и питательное блюдо, и как я узнал в Кашгаре, для них оно символизирует табу на выбрасывание пищи.
It's delicious, it's nutritious, and as I learned when I went to Kashgar, it symbolizes their taboo against food waste.
10 ноября 2007 года я направил письмо г-ну Анасу аль-Феки, министру информации Арабской Республики Египет, в котором говорилось об участии одного из ведущих египетских спутниковых каналов в дне открытых дверей, который будет одновременно проведен рядом арабских спутниковых каналов в качестве начала кампании по сбору пожертвований для оказания помощи иракским эмигрантам в арабских государствах.
On 10 November 2007, I sent a letter to Mr Anas al-Fiqi, Minister of Information of the Arab Republic of Egypt on the participation of one of the leading Egyptian satellite channels in the open day which will be held simultaneously with a number of Arab satellite channels to launch the campaign for donations to assist Iraqi émigrés in Arab States.
На протяжении месяца 8 представительств MasterForex Indonesia являлись пунктами сбора пожертвований для людей, пострадавших от сильнейшего землетрясения и цунами, в результате которых более 400 человек погибло, эвакуировано более 90.000 жителей Индонезии.
During a month 8 MasterForex representative offices in Indonesia served as collection points of charity for people suffered from the most severe earthquake and tsunami that resulted in more than 400 people dead, more than 90 000 people evacuated in Indonesia.
доход от транзакций, например, от платного контента и пожертвований сообщества (только для некоторых партнеров);
Revenue derived from transactions, like paid content and Fan Funding (if applicable)
Я очень ценю то, что вы приготовили для меня вегетарианское блюдо.
I really appreciate you doing the vegetarian thing for me.
Помимо координации потока пожертвований и согласованных строительных проектов, президент Доминиканской Республики Леонел Фернандес ищет возможность для разъяснения, что целью является долгосрочная инициатива:
In addition to harmonizing the flow of donations and an agreed-upon list of development projects, Dominican President Leonel Fernandez seeks to make clear that the task is a long-term enterprise:
Например, я хожу на углублённую математику, и это даст мне баллы для колледжа в следующем году.
For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year.
Эта организация зависит от добровольных пожертвований.
That organization depends on voluntary contributions.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung