Beispiele für die Verwendung von "богатствами" im Russischen mit Übersetzung "riches"
Übersetzungen:
alle1181
wealth1046
riches41
richness31
fortune26
money18
affluence8
opulence3
andere Übersetzungen8
Имея в наличии важные резервы возле населенных районов, правительству нужно будет умерить свой энтузиазм и подумать о балансе между рисками и богатствами.
With important reserves near populated areas, governments will need to temper their enthusiasm and think about the balance between risks and riches.
Сегодня мы отправимся с вами только в некоторые из этих уникальных мест, чтобы дать вам представление о том, насколько они все насыщенны богатствами и чудесами природы.
Today, we're just going to voyage to a small sampling of some of these special areas, just to give you an idea of the flavor of the riches and wonders they do contain.
Страна чудес будет здесь, среди богатств земли этрусков.
The land of wonders will be here, among the riches of Etruscan country.
сказав себе, что вы недостаточно поэтичны, чтобы раскрыть её богатства ".
Tell yourself that you are not poet enough to call forth its riches."
Некоторые развивающиеся страны, особенно Бразилия, открыли потенциально огромные оффшорные богатства.
Some developing countries, most notably Brazil, have discovered huge potential offshore riches.
Почему нефтяные богатства одинаково часто становятся и проклятием, и благословением?
Why do oil riches turn out to be a curse as often as they are a blessing?
Во мне есть то, что превращает бедность в богатство, несчастье в процветание.
I have that in me that can convert poverty to riches, adversity to prosperity.
Дети, если вы женитесь по любви, ваша жизнь будет счастливый без всякого богатства.
Kids, if you marry for love, your life will be filled with its own riches.
Независимо от точного местонахождения богатств Бирмы, эти запасы позволяют хунте тратить деньги на свои капризы.
Whatever the precise location of Burma's riches, these hoards enable the junta to spend at its whim.
Даже консервативные швейцарцы поддались искушению финансов связанных с высокими технологиями и богатствам, которые они обещали.
Even the conservative Swiss gave into the temptations of high-tech finance and the riches it promised.
С учетом недавно обнаружившихся у Вашингтона энергетических богатств, ему следует первым успеть схватиться за энергетический «канат».
Amid its new found energy riches, Washington needs to get hold of the energy ‘rope’ first...
Кто знает, сколько Борлоугов могло быть среди тех, кого соблазнило богатство Уолл-стрит и лондонского Сити?
Who knows how many Borlaugs there might have been among those enticed by the riches of Wall Street and the City of London?
· Во-первых, перспектива богатства ориентирует усилия должностных лиц на захват большей доли пирога, вместо создания большего пирога.
• First, the prospect of riches orients official efforts to seizing a larger share of the pie, rather than creating a larger pie.
Они читали слишком много поддельных анализов о том, что Новая Экономика обещает неограниченное богатство и полную занятость навсегда.
They have read too many phony analyses of the New Economy promising unbounded riches and full employment forever.
История о возможностях и богатстве превратилась в историю о коррумпированных ипотечных кредиторах, закредитованных финансовых институтах, недалеких экспертах и ангажированных регуляторах.
A story of opportunity and riches turned into one of corrupt mortgage lenders, overleveraged financial institutions, dimwitted experts, and captured regulators.
Китай уже тогда привык к алчным западным властям, спорящим по поводу своих богатств, но оставался самоуверенным, осознавая всю неуместность этих властей.
China was already accustomed to rapacious Western powers squabbling over its riches, but had remained self-confident in the knowledge of these powers’ irrelevance.
Они также сильно повлияли на повышение средней стоимости активов, что помогло создать огромные богатства, о которых так мечтают сегодняшние молодые дельцы.
They have also contributed mightily to the high general level of asset prices, helping create the vast riches of which today's hungry young traders are so jealous.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung