Exemples d'utilisation de "боевой вертолёт" en russe

<>
Окружив Наблус 3 апреля, ИДФ, используя боевые вертолеты, танки, бронетранспортеры и пехоту, вступили в город. After encircling Nablus on 3 April, IDF entered the city using helicopter gunships, tanks, armoured personnel carriers and ground troops.
В них было замечено лишь относительно небольшое число танков, бронетранспортеров, артиллерийских орудий и боевых вертолетов. Only a relatively small number of tanks, armoured personnel carriers, artillery and attack helicopters were observed.
Совершенно очевидно, что использование танков, самолетов и боевых вертолетов, а также ракет и артиллерийских орудий, является вопиюще чрезмерным. The use of tanks, aircraft and combat helicopters, as well as missiles and artillery guns, is clearly and blatantly disproportionate.
Нельзя сравнивать тех, кто бросает камни, и тех, кто применяет боевые вертолеты, танки и ракеты. You cannot compare those who throw stones with those who use helicopter gunships, tanks and rockets.
Имеются хорошо документированные свидетельства того, что в ходе этой войны Азербайджан первым применил танки, ракеты, снаряды, боевые вертолеты и военные самолеты. It has been well documented that during that war, Azerbaijan was the first to use tanks, rockets, missiles, attack helicopters and combat aircraft.
ИДФ применили против протестовавших палестинцев чрезмерную силу, включая металлические пули с резиновой оболочкой, боевые патроны, танки и бронетранспортеры, боевые вертолеты, противотанковые снаряды и гранаты. Excessive force was used by IDF against the Palestinian protesters, including rubber-coated metal bullets, live ammunition, tanks and armoured personnel carriers, combat helicopters, anti-tank rockets and grenades.
Вчера же израильский боевой вертолет обстрелял палестинский металлообрабатывающий завод в Газе, который серьезно пострадал от налета. Also yesterday, Israeli helicopter gunships attacked a Palestinian metalworks plant in Gaza, causing heavy damage to the facility.
Группа собрала и проанализировала информацию, касающуюся осуществления агрессивных военных облетов в Дарфуре правительством Судана с использованием боевых вертолетов «Ми-24» и самолетов «Ан-26». The Panel has gathered and analysed information relating to the conduct of offensive military overflights in Darfur by the Government of the Sudan using Mi-24 attack helicopters and AN-26 aircraft.
Кроме того, СПС продолжают оказывать поддержку в осуществлении широкой программы инспекций мест хранения оружия с целью проверки находящихся в распоряжении вооруженных сил образований запасов имущества, ограниченного согласно статье IV Дейтонского мирного соглашения (танки, бронетранспортеры, артиллерия, боевые вертолеты и самолеты). In addition, SFOR continues to support a broad weapons storage site inspection programme to verify the forces'holdings of equipment limited by article IV of the Dayton Peace Agreement (tanks, armoured personnel carriers, artillery, combat helicopters and aircraft).
Позднее к палестинским городам и постам, укомплектованным палестинским полицейским персоналом, были подтянуты боевые вертолеты и танки. Later, helicopter gunships and moving tanks were brought into the vicinity of Palestinian towns and manned Palestinian police force posts.
Для защиты бронетанковых колонн от атак с флангов и прорыва обороны стоящих у них на пути иракских частей будут использоваться истребители-бомбардировщики и боевые вертолеты. Fighter bombers and attack helicopters would be employed to intercept any counter-attacks against the flanks of the advancing columns, and to break up blocking forces.
Кроме того, СПС будут оказывать поддержку в реализации широкой программы инспектирования мест хранения оружия в целях проверки принадлежащих вооруженным силам образований хранилищ военной техники, на которую распространяются ограничения в соответствии со статьей IV Дейтонского мирного соглашения (танки, бронетранспортеры, артиллерия, боевые вертолеты и летательные аппараты). In addition, SFOR will support a broad weapons storage site inspection programme to verify the Entity Armed Forces'holdings of equipment limited by article IV of the Dayton Peace Agreement (tanks, armoured personnel carriers, artillery, combat helicopters and aircraft).
Не может быть оправдания применению танков, боевых вертолетов и ракет против бросающих камни в знак протеста мирных жителей. There can be no justification for the use of tanks, helicopter gunships and missiles against stone-throwing protesters.
Пакистан продолжает свои усилия, несмотря на отсутствие технических возможностей, недостаток оборудования, беспилотных воздушных судов, систем наблюдения, боевых вертолетов, приборов ночного видения и систем дальней связи. Pakistan is sustaining its efforts despite technical capacity deficits in equipment, unmanned air vehicles, surveillance equipment, attack helicopters, night vision devices and long-range communications systems.
В ходе операции ИДФ использовали пулеметы, танки, бронетранспортеры, боевые вертолеты, артиллерию и запускаемые с моря ракеты класса «земля-земля». In the operation, IDF had used heavy machine guns, tanks, armoured personnel carriers, helicopter gunships, artillery and sea-launched surface-to-surface missiles.
После передачи полномочий ЮНАМИД все еще не имеет пяти ключевых оперативных подразделений: боевых вертолетов, самолетов воздушной разведки, вертолетов поддержки средней грузоподъемности, военных инженеров, материально-технической поддержки. Since the transfer of authority, UNAMID is still lacking five critical operational capabilities: attack helicopters, surveillance aircraft, medium-lift support helicopters, military engineers and logistical support.
Израильские боевые вертолеты выпустили две ракеты по офису г-на эз-Зибри в городе Рамаллахе, в результате чего он был мгновенно убит. Israeli helicopter gunships fired two rockets at the office of Mr. El-Zibri in the city of Ramallah, killing him instantly.
Эта пропасть начинает смыкаться по мере того, как НАТО начинает использовать такие средства, как боевые вертолеты, с целью перехода к непосредственному и решительному отстранению Каддафи от власти. This gap is beginning to close as NATO begins to deploy assets, such as attack helicopters, aimed more directly and boldly at the real goal of removing Qaddafi from power.
Вчера поздно вечером израильские боевые вертолеты обстреляли официальную резиденцию президента Ясира Арафата в Рамаллахе, выпустив две ракеты по одному из зданий комплекса. Late yesterday, Israeli helicopter gunships targeted the official compound of President Yasser Arafat in Ramallah, firing two missiles at a building in the compound.
Общие запасы боевых танков, боевых бронированных машин, артиллерийских систем, боевых самолетов, боевых вертолетов, военных кораблей и ракет и ракетных пусковых установок по состоянию на 31 декабря 2002 года Global holdings of battle tanks, armoured combat vehicles, artillery systems, combat aircraft, attack helicopters warships and missiles and missile launchers as of 31 December 2002
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !