Beispiele für die Verwendung von "боевых операций" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle22 combat operation16 andere Übersetzungen6
Боевики Талибана и Аль-Каиды в Афганистане прочно объединены на оперативном уровне, а члены Аль-Каиды задействованы в большинстве важных боевых операций Талибана. The Taliban and al-Qaeda fighters in Afghanistan are closely integrated at the operational level, with al-Qaeda members embedded in most important Taliban field operations.
По мере того, как обязанности по проведению боевых операций и обеспечению безопасности постепенно перекладываются на плечи наших сил, они одновременно наращивают свой разведывательный потенциал и в выполнении своих задач добиваются плодотворных результатов. As combat and security responsibilities have been gradually turned over to our forces, they have simultaneously increased their intelligence capabilities, and are producing effective results in their mission.
В присутствии губернатора провинции Северное Киву и национального координатора программы «Амани» полковник Каимби пояснил, что предметы, обнаруженные в районе боевых операций, являются неопровержимым доказательством причастности к ним руандийских войск, а также сил Национального конгресса в защиту народа (НКЗН). In the presence of the governor of North Kivu and the national coordinator of the Amani Programme, Colonel Kahimbi explained that the items found in the theatre of operations prove irrefutably that Rwandan troops were involved, alongside elements of the National Congress for the Defence of the People (CNDP).
Указанные воздушные средства будут выполнять следующие задачи: доставка тяжелого и среднего оборудования; доставка подразделений по воздуху в районы боевых операций; материально-техническое обеспечение мобильных оперативных баз и оперативным баз рот; медицинская эвакуация и эвакуация пострадавших; вывоз и эвакуация персонала Организации Объединенных Наций и другого международного персонала, находящегося в опасной ситуации. Tasks for the assets would include: heavy and medium lift transportation requirement; air mobility for lifting units into areas for military operations; logistic support to isolated mobile operating bases and company operating bases; medical evacuation and casualty evacuation; extraction and evacuation of United Nations and other international personnel under imminent danger.
В дополнение к письму от 24 декабря 1999 года, направленного в Ваш адрес Министром иностранных дел Ирака, я хотел бы обратить Ваше внимание на тот факт, что 1 апреля 2000 года вооруженные силы Турции при поддержке истребителей и вертолетов, а также подразделений, остававшихся в этом районе после предыдущих боевых операций, совершили еще один акт вооруженной агрессии против северной части Ирака. Further to the letter dated 24 December 1999 addressed to you by the Minister for Foreign Affairs of Iraq, I should like to call your attention to the fact that on 1 April 2000 the Turkish armed forces, supported by fighter aircraft and helicopters and joined by the units maintained in the area following previous hostile operations, engaged in another act of armed aggression against northern Iraq.
Несмотря на сохраняющуюся в целом обстановку политического кризиса и нестабильности, правительство Ливана добилось некоторого прогресса в деле распространения своей власти на всю ливанскую территорию, разоружения и роспуска отрядов боевиков и утверждения своего суверенитета, территориальной целостности и политической независимости, прежде всего в результате успешных боевых операций против боевиков «Фатх-аль-ислам» и их локализации в пределах лагеря для беженцев в районе Нахр эль-Бареда. Despite the general conditions of political crisis and instability, the Government of Lebanon has continued to make progress towards extending its authority over all of the Lebanese territory, disarming and disbanding militias, and asserting its sovereignty, territorial integrity and political independence, most notably with the successful battle against and containment of Fatah al-Islam in the Nahr al-Bared refugee camp.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.