Beispiele für die Verwendung von "божьей коровки" im Russischen

<>
Что за наряд божьей коровки? What's with the ladybug getup?
Кроме ночника в форме божьей коровки для лили. Except the ladybug nightlight for lily.
Выглядит как божья коровка, правда? Looked like a ladybug, right?
Нет, это гигантская божья коровка. No, it's a giant ladybird.
Да, с божьей коровкой, не с черепашкой. Yes, the ladybug, not the turtle.
Хотели бы вы увидеть божью коровку? Would you like to see a ladybird?
По моей лодыжке ползала Божья коровка когда я увидела, что Виктория выпустила бабушкину птичку из клетки. There was a ladybug crawling around my ankle when I saw Victoria let her grandmother's bird escape from its cage.
Затем они превращаются в великолепных красных божьих коровок. Then they turn into a beautiful red ladybird.
Вы для меня совершенно безопасны, как божья коровка. You are as safe for me as a ladybird.
С Божьей помощью... God willing...
Небо голубое, коровки улыбаются, а я нашла решение моей проблемы. The sky is blue, the cows are smiling, and I've found a solution to my problem.
«Я надеюсь, что с Божьей помощью и при содействии мудрых и толковых людей мы извлечем уроки из всех этих трудностей», — заключил он. “I hope that with God’s help and with people’s cooperation who are wise and smart, we will learn lessons from these challenges,” he concluded.
Его лицо - это последнее, что видели перед смертью бедные коровки и бычки. His was the last face seen by many an unfortunate bovine.
Именно к этому посланию мы призываем прислушаться всех людей – из Вселенского патриархата, где милостью Божьей мы служим предстоятелем православной любви в истине – чтобы они могли получить знание и опыт, потому что только таким образом они вновь обретут для себя нашу истинную надежду, надежду всего мира, украденную у нас в суматохе потрясений. It is to this message that we invite all people — from the Ecumenical Patriarchate, where by God’s mercy we serve as Primate of Orthodox love in truth — so that they may come to knowledge and experience, convinced that only in this way will they also rediscover our true hope, and the hope of the whole world, which was stolen from us in the turmoil of confusion.
Там будут коровки и курочки. There's going to be a cow and a chicken.
Благодаря божьей мудрости, воинственность простых людей вылилась в мирную революция, которая свергла Фердинанда Маркоса. And, in God's infinite wisdom, the militancy of common people burst forth in the non-violent revolution that overthrew Ferdinand Marcos.
В северной Уганде, обвинения МУС против лидеров повстанческой Божьей Армии Сопротивления (БАС) помогли положить конец многолетним жестоким сражениям и сделать главу БАС Джозефа Кони крайне непопулярным. In northern Uganda, ICC charges against leaders of the rebel Lord's Resistance Army have helped bring an end to years of brutal fighting, and marginalized the LRA's chief, Joseph Kony.
С недели, с Божьей помощью. In a week, thanks be to God.
Иногда мы ждем, чтобы нам сказали, что мы любимы, или ждем момента, чтобы свести счеты, или ждем священника, чтобы получить прощение, и мы не замечаем благодати божьей, и нам не дано знать, когда закончатся наши дни. Whether we're waiting for someone to say they love us, waiting for a check to clear, waiting for a man of the cloth to say we're forgiven, grace is passing by us every day, and we know not when the end of our days may be upon us.
Иногда тебе просто нужно пожелать им Божьей помощи. Sometimes you just have to wish them Godspeed.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.