Beispiele für die Verwendung von "боитесь" im Russischen mit Übersetzung "fear"

<>
Наконец-то я нашёл вашу ахиллесову пяту, мисс Фишер - вы боитесь всяких паучков. Well, I've finally found your Achilles heel, Miss Fisher - fear of arachnids.
2) На что Вы больше всего надеетесь в новом десятилетии и чего больше всего боитесь? 2) What do you most hope for, and most fear, about the decade to come?
Если честно, мам, я удивлен, насколько продвинутые взгляды у вашей группы - отправляетесь в море и не боитесь свалиться с края Земли. Frankly, Mom, I'm encouraged to see how advanced your group has become - willing to sail out into the ocean without fear of falling off the edge.
В вашем деле нужно быть бесстрашным, и теперь вы боитесь, что боль, которую вы причинили другим, вернулась к вам в виде болезни. You have to be fearless in your line of work, And now you fear the pain you've inflicted on others Has come back to you in the form of sickness.
Если вы по настоящему боитесь мировой экономической катастрофы, вы должны запасаться оружием, консервированными продуктами и другими товарами, которые вы можете действительно использовать в своей бревенчатой хижине. If you truly fear a global economic meltdown, you should stock up on guns, canned food, and other commodities that you can actually use in your log cabin.
Но деревьев мы не боимся. But we do not fear trees.
Мы не боимся их мести. We do not fear their retaliation.
Комиссия боится как раз обратного. The Commission fears just the opposite.
Партия боится своего собственного прошлого. The Party fears its own past.
Истинный художник боится чистый холст. A true artist fears a blank canvas.
Не бойся, молодой Перегрин Тук. Do not fear, young Peregrin Took.
Не бойся, безлошадным не будешь. Don't fear, you won't be left without a horse.
Не бойтесь той, что взорвалась. Do not fear what has blown up.
Твердые боялись наших метаморфических способностей. The solids feared our metamorphic abilities.
Они боялись, что могут умереть. They fear that he may be dead.
Маноло боялся не боя быков. Manolo's fear was never bullfighting.
Они ее боятся, как огня. They fear it like the plague.
Взрослые тоже боятся нечистой силы. Adults also fear evil spirits.
Я простужена, но бояться нечего. I am cold but I have nothing to fear.
Тебе не нужно так бояться. You need not have such fear.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.