Beispiele für die Verwendung von "боится" im Russischen
Übersetzungen:
alle841
fear503
be afraid201
be scared43
dread8
be careful not to1
andere Übersetzungen85
Тегеран боится региональной и международной изоляции.
Tehran is afraid of regional and international isolation.
Дакота хмыкает, когда Эдвард говорит, что не боится.
And there's Dakota snickering at the idea that Edward would not be afraid.
Организованная психиатрия, похоже, мало заинтересована в применении ЭШТ, или попросту боится судебных преследований адвокатами пациентов.
Organized psychiatry appears to have little interest in ECT, or is scared of harassment from patient advocates.
К товарищу по регби, который боится крема для обуви?
The guys on my rugby team who are afraid of shoe polish?
"Везалия Окс", и наш 110-килограммовый Джереми Браун, который, как ты знаешь, боится бежать до второй базы.
The Visalia Oaks and our 240-pound catcher, Jeremy Brown who, as you know, is scared to run to second base.
Он боится, что его застрелят бандиты.
He fears a brigand's knife in the stomach, which he still cherishes.
Является ли это революцией, которой боится "Круглый стол бизнеса"?
Is this the revolution that the Business Roundtable is afraid of?
И сейчас, Джосс боится, потому что ты заставил её сомневаться, хотя раньше сомнений у нее не было.
And right now, Joss is scared because you put doubts in her mind whereas before, there were none.
Потому что мало кто из присутствующих здесь боится совершить ошибку.
Because very few people here are afraid to fail.
Она сказала мне, что боится, что я уеду, а теперь она берет все в свои руки, чтобы оттолкнуть меня от нее.
She tells me she is scared I'll leave, but then she does absolutely everything in her power to push me away from her.
Если группа боится выступать вживую, то лучше ей уйти из шоу-бизнеса.
A band that is afraid to perform live ought to quit.
Только не говори что такой крутой грабитель как ты боится маленькой иголочки.
Oh, don't tell me a tough gang banger like yourself is afraid of a tiny little needle.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung