Beispiele für die Verwendung von "бойкотировался" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle3 boycott3
17 сентября 2004 года Конгресс (Национальное собрание и Сенат) принял проект конституции на постпереходный период, который на первоначальном этапе бойкотировался некоторыми партиями с преобладанием тутси, которые после завершения поездки независимого эксперта приняли, однако, этот проект. The post-transition draft constitution was adopted by the Congress (National Assembly and Senate) on 17 September 2004 but was initially boycotted by some of the predominantly Tutsi parties who, however, since the end of my visit have accepted the draft.
3 мая кабинет министров, который бойкотировался некоторыми членами коалиционного правительства, официально принял решение отправить в отставку командующего армией, и премьер-министр назначил начальника генерального штаба Кула Бахадура Кхадку, занимающего второй по положению в армии пост, на его место. On 3 May, the Cabinet, boycotted by some members of the coalition Government, formally decided to sack the Army chief, and the Prime Minister appointed the second-in-command of the Army, Chief of General Staff Kul Bahadur Khadka, to act in the top post.
Такие лидеры, как Машаль, который выразил готовность отказаться от союза с Сирией и Ираном, чтобы принять решение о создании двух государств с Израилем, должны поддерживаться, а не бойкотироваться. Leaders such as Mashal, who has expressed a readiness to forsake alliances with Syria and Iran and to accept a two-state solution with Israel, should be bolstered rather than boycotted.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.