Beispiele für die Verwendung von "бой" im Russischen mit Übersetzung "battle"
Übersetzungen:
alle524
fight116
battle106
fighting100
combat60
action27
boy12
struggle5
match4
striking2
beat1
andere Übersetzungen91
Вы поведёте нас в бой и свергнете самозванку.
You're going to lead us into battle and take back the throne.
Воздушно-Морской Бой, это очевидно, понятие для боя.
Air-Sea Battle is, obviously, a concept for battle.
Ольмерт бросился в бой опрометчиво, не осознавая последствий.
Olmert decided to go into battle recklessly and unaware of the consequences.
И каждая дружина ходила в бой под началом своих воевод.
And every group went into battle with its own captain.
Не хвались, когда идешь на бой; хвались, когда возвращаешься после боя.
Don't praise yourself going into battle; praise yourself coming out of battle.
В июле пакистанские и индийские солдаты учинили 12-часовой бой на спорной территории.
In July, Pakistani and Indian soldiers waged a 12 hour gun battle across disputed border.
Важно ли, что когда воины идут в бой, они меняют свой внешний вид?
Does it make a difference if warriors go to battle changing their appearance or not?
Так что другой ожесточенный бой по этому вопросу можно ожидать в следующем году.
So another fierce battle on this issue can be expected next year.
Ты знаешь лучше, чем кто-либо другой, что такое трезвость, это постоянный чертов бой.
You know better than anyone what sobriety is, that it's a constant friggin 'battle.
Но в один прекрасный день, отец и король Эдвард вел бой против нее, в гору, в снега.
But one day, Father and King Edward fought a battle against her, uphill, in the snow.
Если бы я была на вашем месте, сейчас у нас наверняка шел бы бой с видом 8472.
Lf I had been in your position, we would most likely be engaged in a battle with 8472 at this moment.
Так будем ждать позорной смерти или пойдём в бой за отечество, за волю и честь, за жизнь народа нашего!
So either we wait for a shameful death or go into battle for the fatherland, for freedom and honor, for the life of our nation!
Я ожидаю, что медведи в какой-то момент захватят контроль и ворвутся в бой за чертой 0,7700 (S1).
I would expect the bears to seize control at some point and drive the battle below the 0.7700 (S1) line.
Там Шарон должен был остановиться, но, он этого не сделал, и вместо этого начался кровавый бой за контроль над Пассом.
There Sharon was to stop but did not, instead fighting a bloody battle to conquer the pass.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung