Exemples d'utilisation de "более быстро" en russe

<>
Теперь предположим, что мы живем в гораздо более быстро растущей экономике, с ростом доходов на душу населения 2% в год. Now suppose that we lived in a much faster-growing economy, with per capita income rising at 2% annually.
Однако, хотя темпы экономического развития и улучшения положения женщин в негосударственном секторе и в сфере общественной жизни и являются медленными, в некоторых сферах общественной жизни условия улучшаются более быстро, а в отдельных сферах общественной жизни, в частности в деле укрепления политического влияния женщин и более равноправного участия женщин во всех формах организации органов власти в Боснии и Герцеговине, женщинам удалось значительно улучшить свое положение. Nevertheless, through a slow economic recovery, and strengthening of women's non-governmental sector and civic social actions, in some segments of public life the conditions are improving faster, in some segments of public life, particularly in strengthening political postion of women and more equal involvement in all forms of organization of authorities in Bosnia and Herzegovina, women have considerably improved their position.
Опыт показал, что сейчас — и все более ускоряющимся темпом — мы изменяем нашу Конституцию в связи с быстро меняющимся миром. Experience has shown that now, and at an ever faster pace, we are changing our Constitution because the world is changing very quickly.
Более быстрое исполнение с trading cubes Get faster execution with trading cubes
Улучшенная функциональность - более быстрое исполнение ордеров; • Improved functionality: faster orders execution;
Движение США к более быстрому росту America’s Move to Faster Growth
Более быстрый поиск в адресной строке Search faster from the address bar
Всё более дешёвый труд и всё более быстрые машины. Ever-cheaper labor and ever-faster machines.
Напротив, развивающиеся страны продолжают двигаться намного более быстрыми темпами. By contrast, the developing world keeps chugging along at a much faster pace.
Но ДНК на самом деле создала более быстрый способ обучения; But DNA had actually generated a faster way of learning:
Во-вторых, глобальная финансовая реформа должна продолжаться более быстрыми темпами. Second, global financial reform must proceed at a faster pace.
Но стимулирование более быстрого роста в сфере обслуживания является сложным делом. But spurring faster growth in services is a complex undertaking.
Индийцы стремятся к более быстрой либерализации торговли текстильными и швейными изделиями; The Indians want faster liberalization of the textile and clothing trades;
Замедление роста означает уменьшение доходов, а также более быструю нисходящую спираль. Slower growth means less revenue, and a faster downward spiral.
Если есть возможность, добавьте на сервер дополнительные или более быстрые процессоры. If you can do this, add more or faster processors to the server.
Но около 70% из них используются для более быстрого роста сельскохозяйственных животных. But about 70% of them are used to make farm animals to grow a bit faster.
Разумеется, значительно более быстрый темп роста ВВП в 2014 году не гарантируется. Of course, significantly faster GDP growth in 2014 is not guaranteed.
Мы должны стать более быстрыми, более гибкими и более эффективными - более современными. We must become faster, more flexible, and more effective - more modern.
Технологические изменения обещают даже еще более быстрые скорости ведения торгов в ближайшем будущем. Technological change promises even faster trading speeds in the near future.
В любом случае, более быстрый рост ВВП все оплатит благодаря высоким фискальным мультипликаторам. In any case, faster GDP growth will pay for everything, thanks to high fiscal multipliers.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !