Beispiele für die Verwendung von "боль в боку" im Russischen

<>
Это как боль в боку. Like a stitch in my side.
Боль в боку, в конце концов, сошла на нет. The pain in my side did eventually go numb.
Я выбралась на дорогу и тут ощутила боль в боку и в ноге. I made my way up to the road and began to feel a pain in my side and my leg.
Его сын объяснил, что его постоянно избивали, что у него возникли нарушения речи и что он жаловался на боль в боку. His son explained that he was constantly beaten, that he had difficulties in speaking, and he was complaining about a pain on one side.
Колющую боль в боку. The stabbing pain in my side.
У меня болит в боку I have a pain in my side
У меня вчера была острая боль в груди. I had a sharp pain in my chest yesterday.
Он стал занозой в боку у путинского аппарата власти, разоблачая в своем блоге факты коррупции на высоком уровне и привлекая к своим материалам внимание миллионов россиян. He had been a thorn in the side of the Putin machine by exposing its high-level corruption on his blog, which is followed by millions of Russians.
Это лекарство помогает снять боль в мышцах. This medicine helps relieve muscle pain.
И, наконец, она, похоже, была решительно настроена оставаться занозой в боку у нынешней администрации, постоянно обвиняя ее в коррупции и в преступности. And, finally, she seemed determined to remain a thorn in the side of the current administration, consistently accusing it of corruption and criminality.
У меня была острая боль в груди вчера. I had a sharp pain in my chest yesterday.
Он почувствовал острую боль в груди. He felt an acute pain in his chest.
Он чувствовал боль в спине. He felt a pain in his back.
Худшее, что случалось с астронавтами, это боль в руках, кровоподтеки и шишки, а также возникающее время от времени неудобство, когда какая-нибудь деталь скафандра врезается в тело. About the worst that astronauts suffer are aching hands, bruises, and the occasional discomfort from some part of the suit digging into their bodies.
Это вызывает боль в наших нежных и сострадательных западных сердцах, но «безрассудное пролитие крови» может иногда оказаться вполне рациональным, или даже единственно рациональным способом действий при ведении жестокой войны. It hurts our tender Western sympathies but “spending blood recklessly” can be a perfectly rational, indeed perhaps the only rational, thing to do when engaged in a brutal war.
Также как и боль в ноге и псевдобульбарный синдром. So are leg pain and pseudobulbar affect.
Теперь боль в паху. Okay, now the pain is in his groin.
У меня боль в спине, доктор. I've got backache, doctor.
Милая, знаешь ли ты что причиняет самую сильную боль в этом мире? Miss, do you know what the most painful thing in this world is?
Обморок, боль в животе, отдающая в левый бок и спину. Syncope, pain in the abdomen, radiating to left flank and back.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.