Beispiele für die Verwendung von "больны" im Russischen
Übersetzungen:
alle668
sick382
ill175
painful26
bad24
ailing17
sore13
diseased12
disordered2
andere Übersetzungen17
Да, но они не объяснили, почему люди больны.
Yeah, but they gave no explanation as to what is making them sick.
Ваш муж говорил, что вы больны и живете в затворничестве.
Your husband said you were ill and shut away.
Так чтобы установить доверие с пациентами, вы притворяетесь, что сами больны.
Okay, so in order to gain trust from the patients at the ward, you pretend to be mentally ill yourself.
Они больны, и не могут хорошо защитить себя от москитов.
They're sick, and so they're less able to defend themselves from the mosquitoes.
Это не физическое привыкание, поэтому если они остановятся - они не будут больны.
It's not physical addiction, in that if they stop, they're not going to be physically ill.
Здесь должен возобладать разум: если все люди психически больны, то никто не болен.
Sanity must prevail: if everyone is mentally ill, then no one is.
«Все здесь больны, однако правительство об этом никогда не сообщает».
“Everybody is sick, but the government would never report it.”
По сведениям, поступающим от их родственников, Риверо вместе с 62-летним журналистом Оскаром Эспинозой Чепе сейчас больны.
Rivero and journalist Oscar Espinosa Chepe, 62, are both ill, their families tell visitors.
Когда её соседи были больны, она попросила врачей дать им медикаменты.
When her neighbors were sick, she asked doctors to give them medical supplies.
Лишь у небольшого количества людей, в большинстве своем которые были так или иначе больны и чья иммунная система была снижена.
But a small number of them did, and they were mostly people who were otherwise ill - whose immune systems were probably compromised.
Это приводит к масштабным случаям отбеливания, которое является признаком того, что кораллы больны.
It causes these vast bleaching events that are the first signs of corals of being sick.
Женщины также осуществляют основной уход за членами семьи, которые больны, и воздействие ВИЧ/СПИДа является особенно разрушительным в этой связи.
Women are also the primary caretakers for family members who are ill, and the impact of HIV/AIDS has been particularly devastating in this regard.
Дважды в месяц вас будет осматривать врач, чтобы удостовериться, что вы не больны и не беременны.
Twice a month you'll be examined by a lady doctor, who will see that you are not sick or pregnant.
По словам Финк, Анна Поу, еще один врач, сказала медсестрам, что еще несколько пациентов на седьмом этаже были слишком больны, чтобы выжить.
According to Fink, Anna Pou, another physician, told nursing staff that several patients on the seventh floor were also too ill to survive.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung