Beispiele für die Verwendung von "большая восьмерка" im Russischen
Сейчас "Большая восьмерка" пожинает плоды своего бездействия.
The G-8 is now reaping the consequences of its inaction.
Состав членов таких объединений, как Большая восьмерка, не изменится.
Membership of something like the G8 isn't going to change.
Зетам "Большая восьмерка" стала практиковать приглашение пяти наблюдателей из развивающихся стран.
Subsequently, the G-8 began the practice of inviting five guests from the emerging economies.
Утвердив программу финансирования, Большая Восьмерка перешла бы от пустых обещаний к реальной политике.
With the funding assured, the G-8 would suddenly move from empty promises to real policies.
Хотя "Большая восьмерка" дала недвусмысленное обещание, никакого плана по его выполнению не было;
Though the G-8 had made a clear promise, there was no plan on how to fulfill it;
"Большая восьмёрка" совершенно не справилась с данной целью, в особенности в отношении Африки.
The G-8 fell far short of this goal, especially with respect to Africa.
"Большая восьмёрка" не справилась с поставленной целью не по причине текущего финансового кризиса.
The G-8 did not fail because of the current financial crisis.
"Большая восьмерка" была отстранена от обязанностей самой историей, как клуб западных промышленных наций;
The G-8 has been dismissed by history as a club of Western industrial nations;
В результате, Большая восьмёрка, состав которой исключает важнейшие развивающиеся страны, навсегда потеряла своё влияние.
As a result, the G-8, which excludes the most important emerging-market countries, has lost its significance for good.
Отмены саммитов, торговых сделок или членства в дипломатических переговорах, таких как «Большая восьмерка», не достаточно.
Canceled summits, trade deals, or membership in diplomatic talking shops like the G-8 are not enough.
Но если единая стратегия невозможна, какой выбор сделает Европа и какую политику примет Большая восьмерка и НАТО?
If imposing a single strategy is unviable, what should the European option be, and what policy should the G8 and NATO adopt?
Большая восьмёрка по необходимости превратилась в Большую двадцатку, которая всегда, когда это действительно имеет значение, отбрасывала свой нолик:
The G-8 had morphed by necessity into the G-20, which, whenever it really mattered, would shed its zero:
Большая Восьмерка правильно определила основную экономическую проблему, взаимозависимость энергоснабжения, и теперь пришло время для сконцентрированного многостороннего обязательства по этой проблеме.
The G-8 has correctly identified the key economic issue, energy interdependence, and now is the time for focused multilateral engagement on this issue.
Существуют также мультиконтинентальные союзы, такие как IBSA, который объединяет Индию, Бразилию и Южную Африку, или как более известная Большая Восьмерка.
There are multi-continental ones too, like IBSA, which brings together India, Brazil, and South Africa, or the better-known G-8.
В настоящее время известно, что Большая Восьмерка была организована в 1975 г. как неофициальная группа, состоящая из США, Европейской Большой Четверки:
What is now known as the G8 was launched in 1975 as an informal group of the United States, Europe's Big Four - Britain, France, Germany, and Italy - and Japan, with Canada added as an afterthought.
Большая Восьмерка могла бы положить конец страданиям миллиарда беднейших людей в мире, если бы она приняла реальные меры для решения их проблем.
The G-8 could end the suffering of the world's poorest billion people if it adopted realistic measures to solve their problems.
Большая восьмёрка по необходимости превратилась в Большую двадцатку, которая всегда, когда это действительно имеет значение, отбрасывала свой нолик: всем заправляли США и Китай.
The G-8 had morphed by necessity into the G-20, which, whenever it really mattered, would shed its zero: the United States and China would call the shots.
Также вряд ли в обозримом будущем какой-нибудь клуб стран, такой как "Большая семерка" или "Большая восьмерка", вновь возьмет на себя статус квази-гегемона.
It is equally unlikely for the foreseeable future that any one club of countries, such as the G-7 or G-8, will again assume a quasi-hegemonic position.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung