Beispiele für die Verwendung von "большая разница" im Russischen
Вы видите, какая большая разница может быть от нескольких градусов.
You can see how much difference a few degrees can make.
Существует большая разница между коррекцией и разворотом, и их очень важно различать.
There is a distinct difference between a correction and a reversal and it is important to differentiate between the two.
Когда дебиты и кредиты ролловеров установлены соответствующими краткосрочными процентными ставками на соответствующие валюты, составляющие вместе валютные пары, большая разница между процентными ставками по обеим валютам может привести к большому дебиту или кредиту рефинансирования.
Since rollover debits and credits are determined by the respective short-term spot interest rates of the respective currencies that make up a currency pair, a large spread between one currency's rate in relation to another can cause a large debit or credit rollover amount.
Как видно из таблицы, есть большая разница между значениями корреляции, вычисленными за конкретный год.
As you can see in the table, there are big differences in the correlations calculated for individual years.
Например, в случае с оценкой запоминаемости рекламы большая разница между данными тестовой и контрольной групп показывает, что ваша реклама заинтересовала людей.
Ex: In the case of ad recall, a large percentage point difference between test (exposed) and control is a sign that your ads resonated with people.
Самым очевидным фактом в этих данных является большая разница в экономическом положении каст, имеющих одинаковый ритуальный ранг.
The most obvious fact in the data is the great disparity in the economic positions of castes sharing the same ritual rank.
Поскольку прогресс в борьбе с раком груди инкрементален (бесконечно мал) - то есть, ни одно из лекарств однозначно не признано как заметно превосходящее по своему воздействию остальные - существует большая разница в том, как применяются различные средства в разных странах.
Because progress against breast cancer is incremental - ie, no single treatment is instantly recognized as dramatically superior - big disparities exist in how various treatments are applied in different countries.
Довольно большая разница с предыдущими годами, когда пребывание в принадлежащей ливийцам гостинице делало Вас обвиняемым по уголовному преступлению в США!
This is a far cry from recent years, when staying at a Libyan-owned hotel would make you subject to a US felony charge!
Но есть большая разница между низко-качественным результатом и тем, который является более всесторонним.
But there is a big difference between a low-quality result and one that is more comprehensive.
Между строительством ядерного реактора и запуском ракеты с ядерной боеголовкой существует большая разница.
Building a nuclear reactor is a far cry from launching a nuclear missile.
Таким же образом, экономисты давно заметили, что для стран, которые с жадностью набрасываются на приток капитала, существует большая разница между долговыми инструментами и инвестициями в ценные бумаги, включая акции и прямые иностранные инвестиции.
Likewise, economists have long noted that for countries gorging on capital inflows, there is a big difference between debt instruments and equity-like investments, including both stocks and foreign direct investment.
Есть большая разница между действием и бездействием.
There's a big difference between taking a stand and sitting on your hands.
Не то чтобы была большая разница между лесом и городом.
It's not like there's any big difference between the forest and the city though.
Тайком пробираться к шлюхам в Кротовый городок и спать с врагом - большая разница.
There's a difference between sneaking off to the Mole's Town brothel and sleeping with the enemy.
Есть большая разница между обыскать кого-то и пристрелить кого-то.
There's a huge difference between frisking someone and shooting someone.
Для начала, когда дело доходит до государственного долга, существует большая разница между цифрами брутто и нетто.
For starters, when it comes to public debt, there is a big difference between the gross and net figures.
Такие результаты, конечно, тоже важны, но между ними и картиной, нарисованной ярыми сторонниками свободной торговли, существует большая разница.
Such outcomes are not unimportant, but they represent a far cry from the picture painted by free-trade fundamentalists.
Однако есть большая разница между попытками реформировать эти институты и отношения, чтобы они лучше служили миру, и программой, которая откровенно пытается их уничтожить.
But there is a big difference between attempts to reform these institutions and relationships to enable them to serve the world better, and an agenda that seeks to destroy them outright.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung