Beispiele für die Verwendung von "большее влияние" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle72 greater influence10 andere Übersetzungen62
Ирана" окажет гораздо большее влияние на США, "чем (какой-либо) конфликт". Iran" will affect the US "far more than (any) conflict."
Смогут ли угрозы бойкота оказать большее влияние на положение вещей в Дарфуре? Would the threat of a boycott really prove more successful vis-à-vis Darfur?
Во многих из этих конфликтов, иностранцы имели гораздо большее влияние, чем арабы. In many of these conflicts, foreigners have had far more influence than Arabs.
Чем больше денег страна вложит в ресурсы Фонда, тем большее влияние она получает. The more money a country puts into the pool of resources, the more influence it gets.
Обсуждаемые США санкции окажут гораздо большее влияние на компании в Европе, нежели в США. The US sanctions being discussed will have a rather greater effect on people and companies over here than they will on those in the US.
Однако чем большее влияние на них оказывает кризис, тем больше их действия определяются национальными рамками. But the more the crisis affects them, the more they think largely in national terms.
Еще большее влияние оказывает тенденция к выравниванию доходов — год за годом охватывающая всю территорию Соединенных Штатов. A more important influence is the tendency toward a levelling of incomes that continues year after year in every section of the United States.
потеря работы оказывает большее влияние, чем можно было бы отнести за счет только лишь утраты дохода. the loss of a job has a greater impact than can be accounted for just by the loss of income.
И, как Брюнель, используя системный подход, мы можем оказать гораздо большее влияние на мир вокруг нас. And just like Brunel, by focusing on systems, we can have a bigger impact.
К примеру, организации, использующие для связи с окружающим миром новые телекоммуникационные технологии, приобретают все большее влияние. Organizations linked by new communications technologies, for example, are increasing in influence.
Одним следствием этого является то, что Китай и Индия пытаются оказывать большее влияние на глобальную экономическую политику. One result of this is that China and India are seeking to make a bigger impact on global economic policy.
И можно оказать гораздо большее влияние на окружающую среду заставив измениться ваш район, чем изменив ваш автомобиль. And you can have more impact on the environment just getting your neighborhood to change these things than by changing your vehicle.
Кроме того, ЕС без Великобритании будет союзом, в котором Германия будет иметь еще большее влияние, чем сейчас. In addition, an EU without the UK would be one in which Germany would have even more influence that it does now.
Есть глава в Библии, называется Псалом 71, и это молитва Соломона о том, чтобы оказывать большее влияние. There's a chapter in the Bible called Psalm 72, and it's Solomon's prayer for more influence.
Универсальный доступ к здравоохранению, возможно, оказывает даже большее влияние на то, как оплачивается здравоохранение, чем на состояние здоровья: The impact of universal access on how health care is paid for is perhaps larger than its impact on health status:
Кроме того, вливания ликвидности, вероятно, имели бы большее влияние на спрос, поскольку синхронизация сократила бы ее утечку через национальные границы. Moreover, liquidity injections would be likely to have a greater impact on demand, because synchronization would reduce leakage across national boundaries.
Злоумышленники, которые инициируют DDoS-атаки, делают это, чтобы оказать на целевое устройство большее влияние, чем DoS-атака с одного устройства. Attackers who initiate a DDoS attack do so to have a greater effect on the targeted device than a DoS attack initiated from a single device.
Мы обнаружили, возможно, ожидаемо, что поддержка со стороны газеты с крупными тиражами оказывает большее влияние на оценку шансов на победу. We found, perhaps not surprisingly, that endorsements from high-circulation newspapers have a larger effect on the probability of winning.
Он должен сообщить Совету, что примет более низкий потолок на общие затраты, но ему необходимо иметь большее влияние на планирование расходов. It should tell the Council that it will accept a lower ceiling on overall spending, but that it will want to have a greater say over the composition of spending.
Наверное, большее влияние, чем Эмили Дикинсон, Кольридж или Вордсворт на моё воображение оказали Warner Brothers, мультсериалы Веселые Мелодии и Луни Тюнз. I think more influential than Emily Dickinson or Coleridge or Wordsworth on my imagination were Warner Brothers, Merrie Melodies and Loony Tunes cartoons.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.