Beispiele für die Verwendung von "большие возможности" im Russischen
Неудивительно, что в них кроются большие возможности.
It doesn't strike me that they had so much inside them.
Для развития частного сектора в Африке есть большие возможности.
There is a huge window of opportunity for private sector-led development in Africa.
Откроет ли подъем Китая большие возможности для многостороннего сотрудничества?
Will China's rise open up greater opportunities for multilateral cooperation?
С другой стороны, сделав это, перед человеком открывались большие возможности.
On the other hand, if you did, then great things happened.
Европейский регион имеет большие возможности для поднятия стоимости своих экспортных товаров и услуг.
The region has a major opportunity to raise the value of its exports of goods and services.
Я написал им: "Я верю, что у моих девочек большие возможности в жизни.
"I believe my girls will have plenty of opportunities in their lives," I wrote these men.
Политика государства предоставляет большие возможности для развития деятельности религиозных организаций на территории Узбекистана.
State policy provides broad opportunities for religious organizations in Uzbekistan to expand their activity.
И недавние нормативные изменения, предлагают большие возможности котирующимся инвестиционным фондам по размещению капитала в чистую энергию.
And recent regulatory changes hold out considerable potential for listed investment trusts to deploy capital for clean energy.
Но, также существуют большие возможности для проектирования и строительства зданий и городов, которые являются гораздо более энергоэффективными.
But there are also important opportunities to design and construct buildings and cities that are substantially more energy-efficient.
Непрерывный экономический рост Китая и его интегрирование в мировую экономику даёт Америке ещё большие возможности развития и преуспевания.
China's continued economic growth and integration into the global economy gives America even greater opportunities to grow and succeed.
В частности, в нем не была гарантирована независимость комиссии, что открывало большие возможности для вмешательства со стороны государства.
In particular, it failed to guarantee the commission's independence, providing considerable leeway for Government interference.
Потенциально сильная основа внутреннего спроса Китая и его большие возможности политических маневров, возможно, помогут ему избежать жесткой посадки.
China's potentially strong domestic-demand base and ample room for policy maneuvers can help it to avoid a hard landing.
Нынешнее положение дел оставляет слишком большие возможности для произвола, поскольку не оговорены четко ни необходимые, ни достаточные условия для помощи.
The current setup leaves too much room for discretion, as neither necessary nor sufficient conditions for aid are clearly spelled out.
Но именно в Африке - регионе с вторым самым быстрым экономическим ростом в мире – стоит искать следующие большие возможности для бизнеса.
But it is in Africa, a region with the world’s second-fastest growth, where the next big business opportunities lie.
Здесь большие возможности заложены в усилиях по повышению энергоэффективности посредством изоляции, окон и других модернизаций, генерирующих 20-30% экономию энергии.
Here, the biggest opportunity lies in efforts to improve energy efficiency, with insulation, windows, and other retrofits generating energy savings of 20-30%.
По ее мнению, нормы ВТО благоприятствуют научно-техническому прогрессу и предоставляют странам большие возможности для содействия развитию их обрабатывающих секторов.
In her view, WTO rules favour the advancement of science and technology and provide ample opportunity for countries to promote their manufacturing sectors.
Другие важные преимущества этой модели заключаются в том, что она открывает большие возможности для автоматизации и может использоваться как общий репозиторий.
The other important advantages of this model are that it offers important opportunities for automatisation and that it could be used as a common repository.
Однако связь между мировым финансовым и мировым экономическим кризисами не только поставит перед Европой серьезные барьеры, но также даст большие возможности.
But the link between the global financial and economic crises will confront Europe with severe challenges - but also a big opportunity.
Большие возможности в плане уменьшения общего воздействия на окружающую среду и сокращения выбросов парниковых и других газов несет в себе экостроительство.
Significant opportunities are vested in green building to reduce the overall environmental impact and decrease greenhouse gas and other emissions.
Мы могли бы выпарить оставшуюся морскую воду для усиления вышеназванных восстановительных эффектов и извлечь соли, преобразуя острую проблему отходов в большие возможности.
We could evaporate it to enhance the restorative benefits and capture the salts, transforming an urgent waste problem into a big opportunity.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung