Beispiele für die Verwendung von "большой интерес" im Russischen

<>
Таким образом, к ним не большой интерес. Therefore, they shouldn’t be of much interest.
Вам будет приятно узнать, эта роль вызывает большой интерес. You'd be pleased to know, there's quite a bit of interest in this role.
К счастью, это до сих пор вызывает большой интерес. Luckily there is still a lot of interest.
Конечно, эконометрические модели вызывают не самый большой интерес общественности. Of course, econometric models do not much interest most of the public.
В данном случае большой интерес представляют отношения между Ираком и Саудовской Аравией. This makes for an interesting relationship between Iraq and Saudi Arabia.
В работе по поиску жизни возможность существования на Европе углерода вызывает большой интерес. In the search for habitable worlds, the possibility that there’s carbon on Europa is provocative.
Индия проявляет большой интерес к энергетике региона, подписав уже несколько экспортных соглашений в оборонной сфере. India is showing keen interest in the region’s energy industry, and has signed export agreements in the defense sector.
В этом отношении большой интерес представляет существующий в штате Орегон "Закон о смерти с достоинством". In this respect, the Death with Dignity Act in Oregon is an interesting law.
Для нас представляет большой интерес, на каких условиях в общем и целом заключаются договоры в Вашей стране. We would be very interested to learn what the usual business terms are in your country.
Опубликование первых результатов в значительной степени содействовало убеждению пользователей в том, что новый метод представляет большой интерес. This dissemination of first results has very widely contributed to convincing the users as to creating interest in the new method.
Поскольку к этому вопросу проявляется такой большой интерес, стоит, наверное, включить в книгу некоторые замечания по этой теме. Since there is so much interest in this matter, it may be beneficial to include some comments on this subject here.
Вот почему страх “вековой стагнации” в сегодняшних странах с развитой экономикой вызывает большой интерес, как можно стимулировать творчество. That is why fear of “secular stagnation” in today’s advanced economies has many wondering how creativity can be spurred.
Оба процесса регламентируют осуществление проектов частными организациями и правительствами, что затрагивает различные категории заинтересованных сторон и привлекает большой интерес. Both these processes govern project implementation by private entities and governments that impact various categories of stakeholders and have generated a great deal of interest.
В Японии, завершение 61 томов записей о жизни императора Хирохито (1901-1989), написанное Управлением императорского двора Японии вызвало большой интерес. The completion by Japan’s Imperial Household Agency of the 61-volume record of the life of Emperor Hirohito (1901-1989) has generated much interest and attention in Japan.
Несмотря на то, что большой интерес представляют его обаяние и открытость к диалогу, значение также имеет и само содержание переговоров. While his charisma and openness to dialog will be sought after, substance will also be measured and much needed.
Г-жа Бетел (Багамские Острова), выступая от имени Карибского сообщества (КАРИКОМ), говорит, что Гаити представляет большой интерес для стран Карибского региона. Ms. Bethel (Bahamas), speaking on behalf of the Caribbean Community (CARICOM), said that Haiti was of major interest to the Caribbean region.
Историки регистрируют хроники войн, они упоминают диаспоры, но они редко проявляют большой интерес к тому, как возникают кризисы беженцев или как они были решены. Historians record wars, and they mention diasporas, but they rarely show much interest in how refugee crises arose or were resolved.
К сожалению, в этом обосновании начисто игнорировался потенциал дальнейшего роста стоимости акций, заложенный многими новыми, представляющими большой интерес продуктами, которые разрабатывала в то время компания. His reasoning, unfortunately, completely ignored all the potential further increase in value to this stock promised by the many new and interesting products the company was then developing.
В последние годы большой интерес у исследователей вызывает способность факторов среды человека, например, питания, во время воспроизводства влиять на «эпигенетические характеристики» детей — потенциально, с последствиями для здоровья в последующей жизни. There has been much interest in recent years in the possibility that a person’s environment during reproduction, such as their nutrition, can influence the “epigenetic signatures” in their children – potentially with consequences for health later in later life.
В ходе одного ССО местные руководители и кураторы различных компонентов проектов представили информацию о передовой практике успешных проектов, что вызвало большой интерес у партнеров по программе и участников из других организаций. In the case of one MTR, local managers and governors of the project areas presented information on good practices from successful projects, generating much interest among programme partners and participants from other organizations.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.