Beispiele für die Verwendung von "бомбежек" im Russischen
Через 18 месяцев после бомбежек Косово мы начали делать успехи.
Eighteen months after the air strikes in Kosovo, we are making headway.
Но все резко изменилось после 9/11, когда стало ясно, что жертвам американских бомбежек среди гражданского населения Ирака и Афганистана (а также военнопленным) будет уделяться гораздо больше внимания, чем со стороны прикомандированных представителей западной медиа-машины.
But this changed dramatically after 9/11, when it became clear that Iraqi and Afghan civilian victims of US bombs (as well as prisoners of war) would receive more coverage than was being provided by the embedded western media machine.
Кроме того, Группа приходит к выводу о том, что сокращение производства на электростанции в Джубайле было разумной и пропорциональной мерой по недопущению сбоев в работе электросети Саудовской Аравии, поскольку Джубайль находился в районе военных действий и подвергался риску бомбежек.
Furthermore, the Panel finds that the reduction in output of the Jubail plant was a reasonable and proportionate measure to prevent disruption to the Saudi Arabian electricity network, given the location of Jubail in the area of military operations and the risk that it might be bombarded.
Мы подчеркивали тот факт, что главной обязанностью правительства является поддержание безопасности и, следовательно, оно должно постоянно принимать целенаправленные меры по снижению уровня насилия, в том числе проявляя сдержанность и отказываясь от бомбежек, которые неизменно имеют самые ужасные последствия для не повинного ни в чем мирного населения.
We underscored the fact that the Government has the primary responsibility for the maintenance of security, and consequently should take deliberate and sustained steps aimed at de-escalating violence, including exercising restraint and refraining from aerial bombardments, which invariably have terrible consequences on innocent civilians.
Во-вторых, маршруты, предложенные правительством Эфиопии, — это воздушные трассы, по которым следовали эфиопские самолеты для совершения воздушных налетов на порт Массауа, в результате которых погибли люди, были разрушены объекты электроснабжения и сама Асмэра, это трассы, использовавшиеся для бомбежек гражданских сооружений и аэропорта, где был захвачен один из наших пилотов, полковник Безабех Петрос.
Secondly, what the Ethiopian Government is proposing are the routes that these planes had taken to attack the Port of Massawa, kill people, bomb the electricity supply and Asmara itself, using a route from which they hit civilian centres and the airport, where one of the pilots, Colonel Bezabeh Petros, was captured.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung