Beispiele für die Verwendung von "борьба с коррупцией" im Russischen
борьба с коррупцией должна быть частью процесса развития.
It used to be that even mentioning corruption in some official circles was considered taboo.
Высокоприоритетной национальной задачей является также борьба с коррупцией.
Combating corruption was also high on the national agenda.
Другой стратегией продвижения экономических реформ является борьба с коррупцией.
Another strategy to advance economic reform is to combat corruption.
Внутренний аспект: борьба с коррупцией в рамках публичных международных организаций
The internal dimension: addressing corruption within public international organizations
Но правда заключается в том, что борьба с коррупцией продолжается.
But the truth of the matter is that this is going on.
Другие важные вопросы - корпоративное управление и борьба с коррупцией - также привлекают большую аудиторию.
Other highly visible issues - corporate governance and combating corruption - also attract large followings.
Борьба с коррупцией должна быть такой же комплексной и разносторонней, как и сама коррупция.
Indeed, some countries with large dollar reserves - hardly in need of World Bank credit - borrowed from the Bank at far higher interest rates than they were getting from the United States, believing that these procedures would help ensure high-quality projects free of corruption and become standard in other areas.
Становление независимой судебной власти, как и борьба с коррупцией, являются первостепенными задачами для обеих стран.
The establishment of an independent judiciary is a major issue in both countries, as is corruption.
Но сами деньги не решат все проблемы, а узконаправленная борьба с коррупцией не приведет к развитию.
But money itself will not solve all problems, and a single-minded focus on fighting corruption will not bring development.
Он им сообщил: борьба с коррупцией, выплата пенсий и льгот является сейчас нашим приоритетом номер один.
He told them, fighting corruption and paying pensions and benefits is our number one priority now.
Уровень преступности снижается, реформируется общественная инфраструктура, ужесточается борьба с коррупцией, и устанавливается законная и очевидная власть.
Crime rates are falling, the public infrastructure revolutionized, corruption curtailed, and a sense of legitimate, transparent authority is being established.
Он заявил: "Наш главный приоритет на сегодняшний день – это борьба с коррупцией, а также выплата пенсий и пособий."
"He told them, ""fighting corruption and paying pensions and benefits is our number one priority now."""
Теперь, когда мир внутри страны восстановлен, я должен заявить, что самое важное дело для Грузии - это борьба с коррупцией.
Now, with domestic peace restored, I must declare that nothing is more important for Georgia than combating corruption.
Существует стремление обеспечить финансовую прозрачность предприятий, бороться с отмыванием денег, разработать ряд законов по " дебюрократизации " экономики и ведется борьба с коррупцией.
Efforts were being made to ensure the financial transparency of enterprises, combat money laundering, elaborate a set of laws to free the economy of bureaucracy and fight corruption.
Еще одним ценным шагом вперед со стороны Вольфенсона было то, что он настаивал: борьба с коррупцией должна быть частью процесса развития.
Wolfensohn’s insistence that corruption be confronted as part of the development process was another valuable step forward.
Возможно, даже более важным является то, что борьба с коррупцией без политической реформы, свободы СМИ и энергичного гражданского общества является очень непростым делом.
Perhaps more importantly, it is hard to fight corruption without political reform, media freedom, and a vibrant civil society.
Если вы не хотите ходить на занятия на семинаре "Борьба с коррупцией внутри фирмы", вы можете заплатить 200 гривен и получить сертификат просто так.
If you don't want to attend classes in the seminar on the topic "Fighting Corruption Inside the Enterprise", you can just pay 200 hryven' and receive the certificate.
Для того, чтобы сохранить независимость, чтобы выполнить главные задачи нашей внутренней и внешней политики, самым неотложным приоритетом моей страны должна стать борьба с коррупцией.
To maintain that independence, to fulfill our domestic and foreign policy priorities, the suppression of corruption must be my country's most urgent priority.
В рамках наших усилий по мобилизации внутренних ресурсов правительство активизирует деятельность в таких сферах, как борьба с коррупцией, реформа системы налогообложения и накопление сбережений.
As part of our efforts to enhance domestic resource mobilization, the Government is stepping up efforts in the areas of fighting corruption, reforming tax administration and increasing savings.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung