Beispiele für die Verwendung von "боявшийся" im Russischen mit Übersetzung "fear"

<>
Бесспорно, на первый взгляд, в этих отношениях нет той тревоги, о которой говорил Уилли из «Красивых девушек», боявшийся, что телефон никогда не зазвонит: ведь в данном случае другая сторона буквально живет в телефоне. Sure, his relationship is seemingly devoid of the anxiety Willie describes in Beautiful Girls — fearing that the phone may never ring — because she actually lives in the phone.
Но деревьев мы не боимся. But we do not fear trees.
Мы не боимся их мести. We do not fear their retaliation.
Комиссия боится как раз обратного. The Commission fears just the opposite.
Партия боится своего собственного прошлого. The Party fears its own past.
Истинный художник боится чистый холст. A true artist fears a blank canvas.
Не бойся, молодой Перегрин Тук. Do not fear, young Peregrin Took.
Не бойся, безлошадным не будешь. Don't fear, you won't be left without a horse.
Не бойтесь той, что взорвалась. Do not fear what has blown up.
Твердые боялись наших метаморфических способностей. The solids feared our metamorphic abilities.
Они боялись, что могут умереть. They fear that he may be dead.
Маноло боялся не боя быков. Manolo's fear was never bullfighting.
Они ее боятся, как огня. They fear it like the plague.
Взрослые тоже боятся нечистой силы. Adults also fear evil spirits.
Я простужена, но бояться нечего. I am cold but I have nothing to fear.
Тебе не нужно так бояться. You need not have such fear.
То, чего мы боимся, меняет карту. Now we fear changes on the map.
Он боится, что его застрелят бандиты. He fears a brigand's knife in the stomach, which he still cherishes.
Она сказала, что боится потерпеть неудачу. She said she feared that he might fail.
Не бойся, потому что бояться нечего. Fear not because there is nothing to fear.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.