Beispiele für die Verwendung von "бояться" im Russischen mit Übersetzung "fear"
Übersetzungen:
alle803
fear503
be afraid201
be scared43
dread8
be careful not to1
andere Übersetzungen47
Не понимаю, как можно не бояться быть отвергнутым.
I don't know that anyone can escape the fear of rejection.
Журналистам не следует бояться быть не на стороне власти.
Journalists should not fear being on the wrong side of power.
На первый взгляд, двум крупнейшим экономикам мира нечего бояться.
On the surface, the world's two largest economies have little to fear.
Конечно, в современной глобальной финансовой системе есть чего бояться.
Of course, there is a lot to fear in modern global finance.
Нам не следует бояться, когда другие страны становятся состоятельными.
We should not fear other countries becoming wealthy.
Нам не нужно бояться возвышения Китая или возвращения Азии.
We don't have to fear the rise of China or the return of Asia.
Если Тео в этом не замешан, ему нечего бояться.
If Teo's done nothing wrong, he has no reason to fear the hunt.
Должны ли мы, выражаясь словами Китса, бояться "расплести радугу"?
Must we fear, with Keats, to "unweave the rainbow?"
Конечно, стране можно гораздо меньше бояться ночного пробега по долгу.
Certainly, the country would have much less to fear from an overnight run on debt.
Вам стоит бояться того, что вы уделяете много внимания преходящим вещам.?
Your fear should be that you are not, that you're paying attention to stuff which is temporal.
Оружие это опасный, но необходимый инструмент, который следует уважать и бояться.
They're dangerous yet necessary tools, to be respected and feared.
Значит, тебе одному из всех нас и следует бояться этого леса.
Then you are the only one who need fear this wood, mage.
Но протекционизму не может быть единственной альтернативой, чтобы бояться мировой конкуренции.
But protectionism need not be the only alternative to fear of global competition.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung